Hvað þýðir vergeben í Þýska?
Hver er merking orðsins vergeben í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vergeben í Þýska.
Orðið vergeben í Þýska þýðir fyrirgefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vergeben
fyrirgefaverb Was kann man tun, wenn es einem schwerfällt zu vergeben? Hvað geturðu gert þegar þér finnst erfitt að fyrirgefa? |
Sjá fleiri dæmi
Unsere Sünden sind ‘um Christi Namens willen vergeben worden’, denn nur durch ihn hat Gott die Rettung ermöglicht (Apostelgeschichte 4:12). Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis. |
Morgen sagen sie dem anderen, es täte ihnen leid, aber der Job ist vergeben. Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ. |
Wieder zurück, fragte er den Weisen: „Habt Ihr mir nun vergeben?“ Hann fór síðan til vitra mannsins og spurði hvort sér væri fyrirgefið. |
Eine Bedingung nannte Jesus jedoch: Damit Gott uns vergibt, müssen wir anderen vergeben (Matthäus 6:14, 15). En Jesús setti eitt skilyrði: Ef við viljum að Guð fyrirgefi okkur verðum við að fyrirgefa öðrum. |
Außerdem hat uns Jehova bereits Tausende von Malen vergeben. Og Jehóva Guð hefur fyrirgefið okkur mörg þúsund sinnum. |
Jehova bittet uns nicht nur, einander zu vergeben; er erwartet es von uns. Jehóva er ekki bara að biðja okkur að fyrirgefa hvert öðru heldur ætlast til þess. |
Voller Vertrauen auf die Bereitschaft Jehovas, Reumütigen Barmherzigkeit zu erweisen, sagte David: „Du, o Jehova, bist gut und zum Vergeben bereit“ (Psalm 86:5). (Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5. |
Niemand sollte annehmen, Gott könne ihm nicht mehr vergeben. Við ættum aldrei að halda að við séum svo langt leidd að Guð geti ekki fyrirgefið okkur. |
Das griechische Wort, das mit „bereitwillig vergeben“ übersetzt wurde, „ist nicht das übliche Wort für Vergebung oder Verzeihen“, erklärt ein Bibelkommentator, „sondern eines von reicherer Bedeutung, das die Großzügigkeit der Vergebung betont“. Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“. |
Der Szpilman Award ist ein Kunstpreis, der jährlich vergeben wird. Pritzker-verðlaunin eru verðlaun fyrir byggingarlist sem veitt eru árlega. |
und auch vergeben kann. og einnig afar sterk. |
Ich kann mir nicht vorstellen, daß Jehova mir jemals vergeben wird.“ Mér finnst óhugsandi að Jehóva fyrirgefi mér nokkurn tíma það sem ég hef gert.“ |
Uns ist verheißen: „Siehe, wer von seinen Sünden umgekehrt ist, dem ist vergeben, und ich, der Herr, denke nicht mehr an sie.“ (LuB 58:42.) Loforðið er: „Þeim sem hefur iðrast synda sinna er fyrirgefið, og ég, Drottinn, minnist þeirra ekki lengur“ (K&S 58:42). |
Wir müssen anderen vergeben und im Einklang mit dem leben, was wir gelernt haben, und mit den Entscheidungen, die wir getroffen haben. Við verðum að fyrirgefa öðrum og lifa samkvæmt því sem við höfum lært og með þeim ákvörðunum sem við höfum tekið. |
Je mehr Zeit verging, desto mehr dachte ich, Jehova könnte mir nie vergeben. Því lengur sem leið því minni líkur fannst mér á að Jehóva gæti fyrirgefið mér. |
Tief im Innern dachte ich, Gott würde mir wohl nie vergeben. Innst inni fannst mér að Guð gæti aldrei fyrirgefið mér. |
All das ist mit der Bitte gemeint, die Jesus uns lehrte: „Vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben haben.“ (Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“ |
Egal, wie viel sich jemand, bevor er ein Christ wurde, zuschulden kommen ließ: Dank des Lösegelds kann Gott solche Sünden vergeben. Við höfum ekki tölu á þeim syndum sem fólk fremur áður en það gerist kristið en Guð getur samt fyrirgefið þær vegna lausnargjaldsins. |
Woran ist zu erkennen, dass Jesus dem Apostel Petrus die dreimalige Verleugnung vergeben hatte? Hvernig sýndi Jesús að hann fyrirgaf Pétri postula að hafa afneitað honum þrisvar? |
Er hat vor Gott ein reines Gewissen, weil ihm seine früheren Sünden aufgrund seines Glaubens an das Opfer Christi vergeben worden sind. Hann hefur fengið fyrirgefningu fyrri synda af því að hann trúir á fórn Krists og hefur því hreina samvisku gagnvart Guði. |
Ein Gott, der „zum Vergeben bereit“ ist Guð sem er „fús til að fyrirgefa“ |
Daher sagt Jesaja: „Der Böse verlasse seinen Weg und der Schaden stiftende Mann seine Gedanken; und er kehre um zu Jehova, der sich seiner erbarmen wird, und zu unserem Gott, denn er wird in großem Maße vergeben“ (Jesaja 55:7). Þess vegna segir Jesaja: „Hinn óguðlegi láti af breytni sinni og illvirkinn af vélráðum sínum og snúi sér til [Jehóva], þá mun hann miskunna honum, til Guðs vors, því að hann fyrirgefur ríkulega.“ — Jesaja 55:7. |
Vergeben Sie mir. Fyrirgefiđ mér. |
10 Ich, der Herr, avergebe, wem ich vergeben will, aber von euch wird verlangt, daß ihr ballen Menschen vergebt. 10 Ég, Drottinn, mun afyrirgefa þeim, sem ég vil fyrirgefa, en af yður er krafist, að þér bfyrirgefið öllum mönnum. |
Ich weiß auch: Wenn wir anderen mit aufrichtiger Liebe dienen und vergeben, können wir Heilung erfahren und die Kraft empfangen, unsere eigenen Schwierigkeiten zu überwinden. Ég veit að við getum hlotið styrk og lækningu til að sigrast á eigin erfiðleikum, með því að þjóna og fyrirgefa öðrum af einlægri elsku. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vergeben í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.