Hvað þýðir unangenehm í Þýska?
Hver er merking orðsins unangenehm í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota unangenehm í Þýska.
Orðið unangenehm í Þýska þýðir óþægilegur, bagalegur, dapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins unangenehm
óþægileguradjective Die Reise auf dem letzten Abschnitt dieser Römerstraße war besonders unangenehm, denn sie führte durch sumpfige Niederungen. Síðasti hluti vegarins var sérlega óþægilegur þar sem leiðin lá um fenjótt láglendi. |
bagaleguradjective |
dapuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Sich mit solchen unangenehmen Fragen auseinanderzusetzen kann einem durchaus den Mut geben, davon loszukommen. Þessar óþægilegu spurningar geta hæglega gefið þér hugrekki til að hætta! |
Einer gottgefälligen Frau ist es dagegen nicht unangenehm, sich ihrem liebevollen Haupt unterzuordnen. Guðrækinni konu finnst hins vegar ekkert athugavert við það að vera undirgefin kærleiksríkum eiginmanni. |
Das passiert vielleicht auch Christen, und es kann eine äußerst unangenehme Erfahrung sein. Það getur hent kristna menn líka og getur verið afar erfið lífsreynsla. |
Bei manchen Arten riechen die Blüten unangenehm. Ákveðnar tegundir hafa blóm með óviðkunnanlegri lykt. |
Wir hatten einige unangenehme Entscheidungen zu treffen, Bernard. Við höfum þurft að taka óþægilegar ákvarðanir, Bernard. |
Von negativer Verstärkung wird gesprochen, wenn ein unangenehmer Reiz entfernt wird. Þegar hlutur hægir á sér er talað um neikvæða hröðun. |
Aber dass sie es tun, ist sowieso schon unangenehm genug. en ūađ er líka ķūægilegt ađ ūú skuli gera ūetta. |
Diese Aktion k önnte sehr unangenehm werden. Ūađ gæti reynst afar sķđalegt verk, herrar mínir. |
Irgendwie berührt es einen echt unangenehm... wenn ein Mann deiner Statur an'ner Blume schnuppert. Ūađ er ankannalegt ađ sjá mann á stærđ viđ ūig lykta af blķmi. |
Das weckte unangenehme Erinnerungen in mir. Þetta minnti mig á dálítið sem er miður gott. |
Der katholische Priester Vincent Wilkin sagte: „Einige haben die ungetauften Kinder der vollen Gluthitze der Hölle übergeben; andere glaubten, sie würden von den Flammen nicht verzehrt, sondern nur auf eine recht unangenehme Temperatur erhitzt; nach der Darstellung wieder anderer handelte es sich um die geringstmöglichen Beschwerden in der Hölle . . . Kaþólski presturinn Vincent Wilkin segir: „Sumir hafa talið óskírð ungbörn fara rakleiðis í loga helvítis, aðrir talið að þau brynnu ekki í eldinum heldur hitnaði aðeins svo að þeim liði mjög illa; enn aðrir hafa dregið úr óþægindunum í helvíti eins og frekast er unnt . . . |
Dr. Jones, was machen Sie denn an so einem unangenehmen Ort? Hvað ertu eiginlega að gera á svona viðbjóðslegum stað? |
Mary hasste ihre unordentlich Bungalow und war so unangenehm sie, dass nach dem ersten oder zwei Tage würde niemand mit ihr spielen. Mary hataði untidy Bungalow og var svo disagreeable þeim að eftir fyrstu dag eða tveir enginn vildi leika við hana. |
Unsere gemeinsame Zeit war sehr unangenehm Hlustaðu!Við höfum átt saman fremur ógeðfelldar stundir |
Ich muss sagen, dieses Fällen, was immer es ist, muss unangenehm sein. Ūađ hlũtur ađ vera ķūægilegt ađ vera " stútađ ". |
Wenn wir uns gut überlegen, was wir sagen, können wir sogar unangenehme oder peinliche Situationen taktvoll retten, ohne zur Unwahrheit zu greifen. (Lies Kolosser 3:9, 10.) 15:1, 2; Rómv. 3:4) Með því að vanda val orða okkar er jafnvel hægt að leysa úr vandræðalegum eða óþægilegum aðstæðum án þess að vera með nokkrar blekkingar. — Lestu Kólossubréfið 3:9, 10. |
Wenn uns zur Lösung von unangenehmen Situationen manchmal der Mut oder das Können fehlte, wusste er die Sache auf die richtige Weise anzupacken.“ Hann hafði lag á að fást við óþægilegar aðstæður á þann hátt sem við vorum allir hlynntir en okkur hina skorti til þess kjark eða hæfni.“ |
Das ist unangenehm. Ūetta er ķgeđfellt. |
Es ist mir unangenehm, mit dir über so was zu reden. Mér finnst ķūægilegt ađ ræđa ūetta viđ ūig. |
Bei manchen scheint es mit einem allgemeinen Minderwertigkeitsgefühl zusammenzuhängen, das möglicherweise auf unangenehme Lebenserfahrungen zurückzuführen ist. Hjá sumum virðist það tengt því að þeim finnst þeir einskis virði, hugsanlega vegna erfiðrar lífsreynslu. |
Sie ist insbesondere auf das Wohl desjenigen bedacht, der eine unangenehme Situation geschaffen hat. Það beinist einkum að velferð þess sem veldur óþægindum. |
10 Aufgrund menschlicher Unvollkommenheit und Selbstsucht mögen am Arbeitsplatz eines Christen unangenehme Situationen entstehen. 10 Vegna mannlegs ófullkomleika og eigingirni geta komið upp óþægilegar aðstæður á vinnustað kristins manns. |
Wie man sich wahrscheinlich vorstellen kann, wird sie durch dieses Leiden nicht nur sehr geschwächt, sondern es ist auch unangenehm und demütigend. Þú getur rétt ímyndað þér hve sjúkdómurinn hefur dregið úr henni þróttinn, að ekki sé talað um óþægindin og auðmýkinguna sem fylgir honum. |
23 Da wir Jehova lieben, ist es nicht unangenehm, ihm zu gehorchen. 23 Þar eð við elskum Jehóva er það ekki óþægileg skylda að hlýða honum. |
Ja, die aufregenden „letzten Minuten“ können — obwohl unangenehm — letztendlich das Bedürfnis nach Erregung befriedigen. Sumir virðast fullnægja þörf sinni fyrir spennu með því að vera vísvitandi á síðustu stundu. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu unangenehm í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.