Hvað þýðir Umfeld í Þýska?
Hver er merking orðsins Umfeld í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Umfeld í Þýska.
Orðið Umfeld í Þýska þýðir umhverfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Umfeld
umhverfinoun Wie werden wir von unserer Erziehung und unserem Umfeld geprägt? Hvaða áhrif hafa uppeldi og umhverfi á okkur? |
Sjá fleiri dæmi
Inmitten der unterschiedlichsten schwierigen Umstände und Umfelder stehen sie sicher, „standhaft und unverrückbar“2 da. Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi. |
Um diese Frage beantworten zu können, muß man etwas über das Umfeld wissen, in das die Christen in dieser Stadt eingebettet waren. Til að fá svar við því þurfum við að glöggva okkur á þeim aðstæðum sem kristnir menn bjuggu við í Efesus fortíðar. |
„Orientiere dich an Erwachsenen in deinem Umfeld, die als Christen ein gutes Beispiel geben“, empfiehlt Roberto, ein Bethelmitarbeiter Ende 20. „Leitaðu til fullorðinna sem eru til fyrirmyndar í söfnuðinum þínum eða í nágrannasöfnuðum,“ ráðleggur Roberto sem er á þrítugsaldri og þjónar á Betel. |
Innerhalb des irdischen Teils der Organisation Jehovas genießt sein Volk ein einzigartiges, geistig reiches Umfeld. Það andlega umhverfi, sem þjónar Jehóva búa við í jarðneskum hluta safnaðar hans, er einstakt. |
Zunächst einmal ist es für den Trinker und für sein näheres Umfeld unumgänglich, sich das Problem überhaupt einzugestehen. Í fyrsta lagi er nauðsynlegt að sá sem á við áfengisvandamál að stríða og þeir sem standa næstir honum viðurkenni vandann. |
Da ihre Lebensdauer vergleichsweise kurz ist und sie außerdem meist in einem bestimmten Kulturkreis oder Umfeld leben, verfügen sie auch nur über eine sehr begrenzte Lebenserfahrung. Lífsreynsla þeirra er tiltölulega stutt og takmarkast yfirleitt af vissri menningu eða umhverfi. |
Wie sah damals das religiöse Umfeld in Italien aus? Ég ætla að segja ykkur svolítð frá trúarlega ástandinu á Ítalíu á þessum tíma. |
Das religiöse Umfeld war feindlicher geworden, weshalb sie nun selbst für sich sorgen mußten. Fjandskapur var orðinn meiri á vettvangi trúmálanna og nú yrðu þeir að sjá fyrir sér sjálfir. |
Damit wird gleichzeitig dem Wunsch vieler Patienten nach einer Versorgung in vertrautem Umfeld und nach einem möglichst unabhängigen und selbstständigen Leben entsprochen. Sjúklingum bjóðast einnig önnur meðferðarúrræði sem miða að því að auka lífsgæði og hjálpa sjúklingnum að vera sjálfstæðum eins lengi og hægt er. |
Dieses Umfeld führte dazu, dass ich mich mit 16 taufen ließ. Þetta andlega umhverfi varð til þess að ég lét skírast 16 ára. |
Und was passiert mit einem gesellschaftlichen Umfeld in dem Leute ständig das Verhalten ihrer Nächsten sehen? Og hvaða áhrif hefur það á félagslega umhverfið að fólk sjái aðra haga sér svona? |
O Gott, gewähre es mir, dass ich meine liebe Familie wiedersehen darf, und das in Freiheit und in einem geselligen Umfeld. Ó Guð, veittu mér þau forréttindi og blessun að sjá yndislega fjölskyldu mína einu sinn enn í ljúfu frelsi og samfélagi. |
Unsere Aufgabe als Eltern ist es, nach besten Kräften ein Umfeld zu schaffen, in dem unsere Kinder den Einfluss des Heiligen Geistes spüren können, und ihnen dann bewusst zu machen, was sie da verspüren. Hlutverk okkar sem foreldra er að gera allt sem við getum til að skapa aðstæður þar sem börn okkar geta fundið fyrir áhrifum andans og hjálpa þeim síðan að skilja hvað þau eru að upplifa. |
Lassen wir nicht zu, dass unsere eigenen Dummheiten hier auf Erden und die unvermeidlichen Fehler selbst der Besten in unserem Umfeld uns zu Zynikern machen, was die Wahrheiten des Evangeliums, die Wahrhaftigkeit der Kirche, unsere Hoffnung für unsere Zukunft oder die Möglichkeit angeht, wie Gott zu werden. Megum við neita að láta okkar mannlegu galla og óhjákvæmilegu takmarkanir, jafnvel hinna bestu karla og kvenna meðal okkar, gera okkur meinhæðin gagnvart sannleika fagnaðarerindisins, sannleika kirkjunnar eða von framtíðar eða mögulegum guðleika. |
Kommen Mann und Frau aus einem ganz unterschiedlichen familiären Umfeld, haben sie wahrscheinlich auch ganz unterschiedliche Erziehungsansätze. Ef hjón hafa mismunandi bakgrunn er líklegt að þau nálgist barnauppeldi á ólíkan hátt. |
Es ist das ideale Umfeld für die Kindheit meiner kleinen Tochter. Ūar verđur gott ađ ala upp telpuna mína. |
Denn wenn es zu hier zu stressig ist, wird das Baby in ein stressiges Umfeld geboren und ist ein Leben lang stressempfindlich. Ef ūađ er of mikiđ stress hérna, ūá fæđist barniđ inn í stressađ umhverfi og verđur stressađ ūađ sem eftir er ævinnar. |
Die meisten Schreiber der Bibelbücher, aus denen sich später die Christlichen Griechischen Schriften zusammensetzen sollten, schrieben in Griechisch und verwendeten Ausdrücke und Vergleiche, die für Menschen im Umfeld der griechischen Kultur leicht verständlich waren. Þegar þeim var innblásið að skrifa rit Nýja testamentisins, sem svo er kallað, skrifuðu flestir á grísku og notuðu orð, orðtök og myndmál sem var auðskilið fólki sem bjó við grísk menningaráhrif. |
Auch wachsen manche Jugendliche in einem Umfeld auf, wo ständig Unruhe herrscht und sie vielleicht sogar mißhandelt oder mißbraucht werden. Þá alast sumir unglingar upp við stöðuga ólgu á heimilinu, kannski jafnvel líkamlegt eða kynferðislegt ofbeldi. |
Wenn in deinem Umfeld jemand krank ist Hvað ef einhver sem þú þekkir á við veikindi að stríða? |
Der Glaube muss stark sein, damit man Versuchungen widerstehen kann und sich von einem unmoralischen Umfeld nicht anstecken lässt. Kristinn maður þarf að hafa nógu sterka trú til að standast freistingar og siðlaus áhrif. |
Manche der unglücklichen Opfer kommen sogar aus Flüchtlingslagern, ein Umfeld, in dem das Versprechen gut bezahlter Arbeit in Europa oder in den USA unwiderstehlich erscheinen kann. Sum ólánsöm fórnarlömb hafa jafnvel verið sótt í flóttamannabúðir þar sem loforð um vinnu og góð laun í Evrópu eða Bandaríkjunum getur verið ómótstæðilegt. |
Um glücklichere, gesündere Kinder zu haben, ist es wichtig, ein geregeltes und stabiles Umfeld zu schaffen. Stöðugleiki og regla skipta miklu máli fyrir hamingju og heilbrigði barna. |
Das Umfeld dort brachte mich jedoch auch menschlich enorm weiter. Ég var ung og óraunsæ og hafði tilhneigingu til að vænta fullkomleika af sjálfri mér og öðrum. |
Mein Bild davon, wie ein Mann zu sein hat, war von meinem Umfeld und von Filmen geprägt worden. Ég hafði látið umhverfið og kvikmyndir móta hugmyndir mínar um það hvernig sannur karlmaður ætti að vera. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Umfeld í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.