Hvað þýðir Titel í Þýska?
Hver er merking orðsins Titel í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Titel í Þýska.
Orðið Titel í Þýska þýðir titill, nafnbót, Titill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Titel
titillnounmasculine Oft offenbart schon der anstößige Titel eines Albums, daß es ungeeignet ist. Oft nægir ógeðfelldur titill til að dæma hljómplötu óhlustandi. |
nafnbótnoun |
Titillnoun (Namenszusatz) Ein Titel kann niemals die volle, tiefe Bedeutung des ursprünglichen Namens Gottes vermitteln. Titill getur aldrei komið til skila þeirri merkingu sem fólgin er í einkanafni Guðs. |
Sjá fleiri dæmi
Es trug den Titel: „Stolpersteine sollen erinnern“. Úr honum mátti lesa „Þórshöfuð“. |
Sie waren auf Ansehen und hochtrabende Titel aus Þeir sóttust eftir áberandi stöðum og flottum titlum. |
In der Oberschule holte ich dreimal hintereinander den Titel bei den jährlichen nationalen Sportwettbewerben. Þegar ég var í framhaldsskóla sigraði ég þrjú ár í röð á landsmóti í hjólreiðum. |
(b) Welche Titel trägt Jehova Gott, und warum sind sie passend? (b) Nefndu suma af þeim titlum sem notaðir eru um Jehóva Guð og hvers vegna þeir eru viðeigandi. |
Aus den meisten Bibeln wurde der Name Gottes entfernt und durch die Titel HERR oder GOTT ersetzt. Í flestum biblíum hefur nafn Guðs verið fjarlægt og í stað þess settir titlarnir DROTTINN eða GUÐ. |
Der Titel für mein Kochbuch sollte Og titillinn að bókinni átti að vera: |
Italienischer Titel ist I sette del Texas. Elstu textar á Japönsku eru frá 712. |
Der Kolumnist Lawrence Hall stellte ein neues Buch von Andrew Nikiforuk vor, das den Titel trägt: The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Der vierte Reiter: Ein geschichtlicher Abriß der Epidemien, der Plagen, des Hungers und anderer Geißeln). Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli). |
Setze dich mit der Formulierung des Titels auseinander Brjóttu orðalag titilsins til mergjar. |
14 Im Jahre 1938 wurde der Titel Das Goldene Zeitalter auf Trost abgeändert. 14 Átján árum síðar var nafni „Gullaldarinnar“ breytt í Consolation (Hughreysting). |
Der Titel der CD muss angegeben werden. Bitte korrigieren Sie den Eintrag und versuchen Sie es erneut Ekki er búið að skrá titil disks. Leiðréttu færsluna og reyndu aftur |
Rückbesuch (bis zu 4 Min.): g16.3 Titel Endurheimsókn: (4 mín. eða skemur) g16.3 forsíða |
Jehova trägt den Titel „das Alpha und das Omega“, da es vor ihm keinen allmächtigen Gott gab und auch nie einen anderen geben wird. Það er Jehóva sem er kallaður „Alfa og Ómega“ og hugmyndin er sú að enginn alvaldur Guð hafi verið á undan honum og enginn verði eftir hann. |
Erstes Gespräch (bis zu 2 Min.): Gedächtnismahleinladung und wp17.2 Titel — Arbeite auf einen Rückbesuch hin. Fyrsta heimsókn: (2 mín. eða skemur) Boðsmiði á minningarhátíðina og wp17.2 forsíða – Leggðu grunn að endurheimsókn. |
8 Wir werden heute unsere Zusammenkunft mit einem neuen Lied abschließen. Es hat den Titel „Dein Reich ist nun bereit — es komme!“ 8 Við ljúkum samkomunni í kvöld með nýja söngnum sem heitir „Ríki Guðs er stofnsett – komi það hér á jörð“. |
Aber vorher wollen meine Eltern den Titel des Films wissen und worum es darin geht. Áður en ég fæ að fara vilja foreldrar mínir samt vita hvað myndin heitir og um hvað hún fjallar. |
Dem fühlte ich mich eigentlich nicht gewachsen, doch ich hatte ja in Psalm 115:4-8 und in Matthäus 23:9, 10 gelesen, wie Gott über Götzen und religiöse Titel für Geistliche denkt. Ég kveið fyrir en þar sem ég hafði lesið Sálm 115:4-8 og Matteus 23:9, 10 vissi ég að Guð hefði vanþóknun á að notuð væru skurðgoð við tilbeiðslu og prestar væru ávarpaðir með trúarlegum titlum. |
Wenn eine solche Botschaft unmissverständlich klar und von wesentlicher Bedeutung ist, gebührt ihr der Titel Offenbarung. Þegar boðin eru skýr og greinileg og mikilvæg, verðskulda þau nafngiftina opinberun. |
Unter dem Titel „Unser neues Gewand“ wurde diese veränderte Aufmachung vorgestellt. Í blaðinu var tilkynning um þetta nýja útlit. Hún bar yfirskriftina: „Nýju fötin okkar.“ |
„Genausoviel Land, wie durch neue Bewässerungsprojekte hinzugewonnen wird, geht durch die Übersalzung verloren“, wurde in einer Veröffentlichung mit dem Titel The Earth Report gesagt. „Nú sem stendur er jafnmikið land tekið úr ræktun vegna seltu og tekið er til ræktunar með nýrri áveitu,“ segir í ritinu The Earth Report. |
Kritiker betreiben Wortklauberei, wenn sie darauf pochen, daß Belsazar in offiziellen Urkunden nicht der Titel König gegeben wird. Gagnrýnendur eru með hártoganir og segja að veraldlegar heimildir gefi Belsasar ekki opinberlega titilinn konungur. |
Die 16 vor Euch gaben Euch Land und Titel, weil sie nicht losstürmten. Ūeir 16 á undan ūér réttu ūér lönd og titla ūví ūeir héldu aftur af sér. |
Erstes Gespräch (bis zu 2 Min.): g16.5 Titel — Lade zur Zusammenkunft am Wochenende ein. Fyrsta heimsókn: (2 mín. eða skemur) g16.5 forsíða – Bjóddu viðmælandanum á samkomu um helgi. |
(b) Wieso verdient Satan die Titel „Teufel“, „Schlange“ und „Drache“? (b) Hvers vegna verðskuldar Satan titlana „djöfull,“ „höggormur“ og „dreki“? |
2 Aufbau: Der Titel und die Zwischenüberschriften sind Fragen, die man mit einem Wohnungsinhaber besprechen kann. 2 Nýja greinaröðin: Titill greinanna og millifyrirsagnirnar eru spurningar sem hægt er að spyrja húsráðandann. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Titel í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.