Hvað þýðir Tag í Þýska?
Hver er merking orðsins Tag í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Tag í Þýska.
Orðið Tag í Þýska þýðir dagur, Sólarhringur, merki, merkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Tag
dagurnounmasculine (Einheit für einen Zeitraum mit verschiedenen Bedeutungen) Ein schöner Tag, nicht wahr? Warum gehen wir nicht spazieren? Yndæll dagur, ekki satt? Hví ekki að fara í göngutúr? |
Sólarhringurnoun Es ist schon mehr als ein Tag vergangen, seit wir das Feuer entzündet haben. Það er meira en sólarhringur síðan við kveiktum bálið. |
merkinoun Nicht zuletzt deshalb können wir sicher sein, dass wir in den letzten Tagen leben. Þessi boðun er eitt merki þess að við lifum á síðustu dögum. |
merkjaverb Was ist mit dem Ausdruck „die letzten Tage“ gemeint? Hvað merkja orðin ‚síðustu dagar‘? |
Sjá fleiri dæmi
Ihr könnt dann den Wesenskern der Glaubensansichten, die uns, den Mitgliedern der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, so viel bedeuten, einfach, unmissverständlich und mit Tiefgang erklären. Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. |
In den Tagen Jesu und seiner Jünger brachte sie Juden Trost, die wegen der Bosheit in Israel gebrochenen Herzens waren und in der Gefangenschaft falscher religiöser Überlieferungen des Judaismus schmachteten (Matthäus 15:3-6). Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. |
12 Aus Psalm 143:5 geht hervor, was David tat, wenn er Gefahren und schweren Prüfungen ausgesetzt war: „Ich habe der Tage der Vorzeit gedacht; ich habe nachgesonnen über all dein Tun; willig befaßte ich mich fortwährend mit dem Werk deiner eigenen Hände.“ 12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ |
Die letzten Tage werden bald enden! Síðustu dagar eru brátt á enda |
Nach einer Inkubationszeit von 2-5 Tagen (allgemein 1-10 Tagen) treten häufig Symptome wie schwere Bauchschmerzen, wässriger oder blutiger Durchfall und Fieber auf. Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. |
Wenn ich bloß das Geld hätte, dich jeden Tag so zu behandeln. Vildi ađ ég gæti alltaf splæst svona á ūig. |
Die letzten Tage — Was sind die Beweise? Síðustu dagar — hver eru teiknin? |
Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten? Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu? |
Und Peter verbrachte den ganzen Sommer bei mir im Zimmer, und wir haben zusammen Filme angeguckt, jeden Tag. Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir. |
Da Gottes Tag des Gerichts so nahe ist, sollte die ganze Welt ‘vor dem Souveränen Herrn Jehova Schweigen bewahren’ und auf das hören, was er durch die „kleine Herde“ gesalbter Nachfolger Jesu und durch ihre Gefährten, die „anderen Schafe“, sagt (Lukas 12:32; Johannes 10:16). Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘ |
Juliet, Fenster, lassen Sie Tag und lassen Sie das Leben aus. Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út. |
Ich bete jeden Tag für Sie. Ég biđ fyrir ūér daglega. |
Offensichtlich war Noahs Geschlechtslinie nicht durch die sexuelle Verderbtheit seiner Tage verseucht worden (1. Mose 6:4, 9-12). Ljóst er að fjölskylda Nóa hafði ekki spillst af siðspillingu samtíðarinnar. — 1. Mósebók 6:4, 9-12. |
In einer Vision sah Daniel, wie der „Menschensohn“, Jesus, der Messias, von „dem Alten an Tagen“, Jehova Gott, „Herrschaft und Würde und Königtum [erhielt] . . ., damit die Völker, Völkerschaften und Sprachen alle ihm dienen sollten“. Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ |
Ich erwarte die Ware in zwei Tagen. Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga. |
Paulus predigte die gute Botschaft mit ganzer Seele und konnte daher treffend schreiben: „Ich [rufe] euch am heutigen Tag auf, zu bezeugen, dass ich rein bin vom Blut aller Menschen“ (Apg. Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. |
Ich fing an, jeden Tag zu beten, und überlegte, ob ich in die Kirche zurückkommen und anfangen sollte, für Gott zu arbeiten.“ Ég tók að biðjast fyrir og íhuga að koma aftur í kirkju til að starfa fyrir Guð.“ |
8 Die „unglücklichen Tage“ des Alters sind für solche Menschen unbefriedigend — vielleicht sehr betrüblich —, die für ihren großen Schöpfer keinen Gedanken übrig haben und seine wunderbaren Vorsätze nicht verstehen. 8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. |
Bitte geben Sie den Namen des neuen Tags ein Sláðu inn heiti nýja merkisins |
Wir haben ihn vor zwei Tagen gefasst. Viđ náđum honum fyrirtveim dögum. |
8 Die Lage ist heute sogar noch schlimmer als vor der Flut der Tage Noahs, als ‘die Erde mit Gewalttat erfüllt wurde’. 8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“ |
Ich bin sicher, dass ich sie eines Tages wiedersehen werde. Dag einn er ég viss um ađ ég sé hana aftur. |
13 Zu guter Letzt ermahnt uns Paulus, wir sollten „einander ermuntern, und das umso mehr, als ihr den Tag herannahen seht“. 13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘. |
Wie begeisternd, dass in unseren Tagen Millionen diesen prophetischen Aufruf befolgen! Á okkar dögum hafa milljónir manna þegið þetta spádómlega boð. |
Dort heißt es: „Ich sage euch: Könnt ihr euch vorstellen, ihr würdet die Stimme des Herrn hören, dass sie an jenem Tag zu euch spricht: Kommt her zu mir, ihr Gesegneten, denn siehe, eure Werke sind die Werke der Rechtschaffenheit gewesen auf dem Antlitz der Erde?“ Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Tag í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.