Hvað þýðir Studium í Þýska?
Hver er merking orðsins Studium í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Studium í Þýska.
Orðið Studium í Þýska þýðir nám, athugun, bóknám. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Studium
námnounneuter Was ist noch unerläßlich, damit das Studium erfreulich und von geistigem Nutzen ist? Hvað annað er ómissandi til að nám sé bæði ánægjulegt og andlega gagnlegt? |
athugunnounfeminine Wie sollte sich das Studium der Prophezeiungen Daniels auf uns auswirken? Hvaða áhrif ætti þessi athugun á spádómi Daníels að hafa á okkur? |
bóknámnounneuter In seltenen Fällen kann es auch angebracht sein, daß ein Studium am Wochenende tagsüber abgehalten wird. Í fáeinum tilvikum kann að vera hagkvæmt að hafa bóknám að degi til um helgar. |
Sjá fleiri dæmi
Versuche jedes Mal, wenn du im Predigtdienst unterwegs bist, wenigstens einer Person mit dem Bibel-lehrt-Buch oder dem Video Das erwartet Sie bei einem Bibelkurs zu zeigen, wie so ein Studium bei uns abläuft. Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram? |
12 Eine solche Art der Wertschätzung für die gerechten Grundsätze Jehovas können wir nicht nur durch das gemeinsame Studium der Bibel bewahren, sondern auch durch den regelmäßigen gemeinsamen Besuch der christlichen Zusammenkünfte und dadurch, daß wir zusammen im christlichen Predigtdienst stehen. 12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. |
Der Elternteil, der mit einem ungetauften Kind studiert, kann das Studium, die Zeit und die Rückbesuche nach den Anweisungen im Fragekasten Unseres Königreichsdienstes für April 1987 berichten. Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. |
Wie werden wir, selbst wenn wir die Wahrheit kennen mögen, durch das regelmäßige Studium, das Nachsinnen über die biblische Wahrheit und den Besuch der Zusammenkünfte geschützt? Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur? |
Wie sollte das Studium durchgeführt werden? Hvernig á að stýra náminu? |
Vielleicht hat man sich für das persönliche Studium, für Entspannung oder für Arbeit rund ums Haus Zeit reserviert. Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk. |
Mit etwas Planung finden wir auch die Zeit, uns auf das Versammlungsbuchstudium und das Wachtturm-Studium vorzubereiten. Með því að skipuleggja okkur getum við líka fundið tíma til að undirbúa okkur fyrir safnaðarbóknámið og Varðturnsnámið. |
Das ist besonders wichtig, wenn unser Studium darauf ausgerichtet ist, daß wir uns an wichtige Gedanken erinnern. Það er sérstaklega áríðandi þegar þú nemur í því augnamiði að muna eftir mikilvægum þekkingaratriðum. |
Die Antwort werden wir bei unserem nächsten Studium erfahren. Námsgreinin hér á eftir mun svara því. |
Wenn nicht, wie können wir ein Studium einrichten, um einen größeren Anteil an der Belehrung anderer zu haben? Hvernig getur þú farið sem fyrst aftur til þeirra sem sýndu einhvern áhuga, með það markmið í huga að stofna biblíunám? |
19 Es reicht jedoch nicht aus, im Studium irgendeinen biblischen Stoff zu betrachten. 19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. |
Älteste sollten trotz beruflicher und familiärer Verpflichtungen sehr gute Gewohnheiten im persönlichen Studium, im Zusammenkunftsbesuch sowie darin haben, im Predigtdienst die Führung zu übernehmen. Jafnvel þótt á öldungum hvíli veraldlegar skyldur og fjölskylduábyrgð ættu venjur þeirra hvað snertir einkanám, samkomusókn og forystu í boðunarstarfinu að vera í föstum skorðum. |
Er hatte an einer sehr guten Universität ein Studium begonnen. Hann var ný byrjaður í mjög góðum háskóla. |
Unser Studium ist eine schöne, intensive Unterhaltung. Námsstundirnar okkar eru endalausar samræður. |
Koichi nahm das Studium der Bibel wieder auf und ließ sich von der Versammlung helfen. Hann fór aftur að stunda biblíunám og þáði aðstoð safnaðarins. |
Selbst wenn uns das Bibellesen und das persönliche Studium anfangs nicht so liegen, werden wir feststellen, daß durch Beharrlichkeit die ‘Erkenntnis selbst unserer eigenen Seele lieblich wird’, so daß wir uns auf die Zeit für das Studium freuen (Sprüche 2:10, 11). Við uppgötvum að ‚þekking verður sálu okkar yndisleg‘ ef við erum þrautseig og þá förum við að hlakka til námsstundanna, þó að við höfum ekki sérstaka ánægju af biblíulestri og einkanámi til að byrja með. — Orðskviðirnir 2:10, 11. |
Eine Zusammenkunft zum Studium der Bibel Samkoma ætluð til biblíunáms |
Dann wäre es besser, das Studium an eine nahe gelegene Versammlung oder Gruppe, die seine Sprache spricht, abzugeben, damit der Interessierte schneller Fortschritte machen kann. Nemandinn myndi líklega taka hraðari framförum ef þú bæðir söfnuð eða hóp, sem talar sama tungumál og hann, um að annast biblíunámskeiðið. |
Wie schaffen manche Raum für Bibellesen und Studium, und mit welchem Ergebnis? Hvernig fara sumir að því að skapa sér rúm til biblíulestrar og náms og með hvaða árangri? |
12 Unter anderem kommt uns Jehovas liebevolle Führung durch unser persönliches Studium zugute. 12 Sjálfsnám er ein leið til að fá leiðsögn frá Jehóva. |
14 Der britische Wissenschaftler Sir Fred Hoyle, der Jahrzehnte dem Studium des Universums und des Lebens darin gewidmet hat, kommentierte: „Statt die verschwindend geringe Wahrscheinlichkeit zu akzeptieren, das Leben sei durch blinde Naturkräfte aufgetreten, schien es besser zu sein, anzunehmen, daß der Ursprung des Lebens ein vorsätzlicher intellektueller Akt war.“ 14 Að loknum áratugalöngum rannsóknum á alheiminum og lífinu í honum sagði breski vísindamaðurinn sir Fred Hoyle: „Í stað þess að viðurkenna þann fjarstæðukennda möguleika að lífið hafi kviknað af völdum blindra náttúruafla virtist betra að ganga út frá því að uppruni lífsins væri úthugsað vitsmunaverk.“ |
Wodurch kann das Studium zu einer großen Freude werden? Hvernig getur nám verið mjög ánægjulegt? |
Wir benötigen feste geistige Speise, die wir zum Beispiel im Versammlungsbuchstudium durch das Studium der Prophezeiung Jesajas bekommen. Við þörfnumst fastrar andlegrar fæðu eins og þeirrar sem við fáum núna þegar við lærum um spádóm Jesaja í safnaðarbóknáminu. |
Im Verlauf des Studiums nahm ihre Liebe zu Jehova zu, und sie entwickelte den brennenden Wunsch, mit anderen über ihn zu sprechen. Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann. |
Thes. 2:13). Im Mittelpunkt des Studiums sollte daher die Bibel stehen. 2:13) Biblían ætti því að vera þungamiðjan í kennslu okkar. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Studium í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.