Hvað þýðir Streben í Þýska?

Hver er merking orðsins Streben í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Streben í Þýska.

Orðið Streben í Þýska þýðir ósk, viðleitni, þrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Streben

ósk

noun

viðleitni

noun

Möge er uns in unserem ewigen Streben, ergebene und tapfere Jünger zu werden, segnen.
Megi hann blessa okkur í þeirri eilífu viðleitni að verða trúfastari og dyggari lærisveinar.

þrá

verb

Vielleicht verfolgte er persönliche Interessen oder er strebte nach Reichtum.
Kannski fór hann að ala með sér framagirni eða þrá efnislega velmegun.

Sjá fleiri dæmi

Das erreicht man nach dem Glauben der Hindus durch das Streben nach gesellschaftlich akzeptiertem Verhalten und nach besonderem hinduistischen Wissen.
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar.
Das vergangene Jahr haben Sie... Ihre eigene Technik entwickelt... als Teil Ihres überstürzten Strebens nach persönlichem Ruhm.
Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ.
In ihrem Streben nach Unabhängigkeit von ihm würden die Menschen widerstreitende soziale, wirtschaftliche, politische und religiöse Systeme schaffen, und ‘der Mensch würde über den Menschen zu seinem Schaden herrschen’ (Prediger 8:9).
Til að reyna að vera óháðir honum áttu þeir eftir að upphugsa þjóðfélagsgerðir, stjórnmálakerfi og trúarbrögð sem voru þess eðlis að það hlaut að koma til átaka með þeim. ‚Einn maðurinn drottnaði yfir öðrum honum til ógæfu.‘ — Prédikarinn 8:9.
Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
Þegar metnaðurinn okkar er bundinn, leiðir hann okkur til að vinna hamingjusamlega.
14 Für einen Christen, der durch Befürchtungen, ein Gefühl der Unzulänglichkeit oder mangelnde Motivation davon abgehalten wird, nach einem Dienstamt zu streben, ist es auf jeden Fall angebracht, um den Geist Gottes zu beten.
14 Ef áhyggjur, vanmáttarkennd eða ónóg áhugahvöt veldur því að kristinn maður sækist ekki eftir umsjónarstarfi, þá væri tvímælalaust við hæfi fyrir hann að biðja um anda Guðs.
12 Der Glaube lässt uns nicht nur nach den erhabensten Zielen streben, sondern hat auch ein lohnendes Leben zur Folge.
12 Það er ekki aðeins að trúin gefi fólki háleitustu markmið heldur auðgar hún lífið.
Er lässt uns nach den erhabensten Zielen streben und führt zu einem lohnenden Leben.
Hún veitir okkur háleitustu markmið og auðgar líf okkar.
Welchen Erfordernissen müssen Männer unter anderem entsprechen, die nach Verantwortung in der Versammlung streben?
Nefndu nokkrar af hæfniskröfunum sem menn þurfa að uppfylla til að geta farið með ábyrgðarstörf í söfnuðinum.
Überprüfen Sie gebeterfüllt, wo Sie stehen, streben Sie nach Führung durch den Heiligen Geist, und sprechen Sie mit Ihrem Bischof darüber, wie Sie sich auf den Tempel vorbereiten können.
Íhugið, með bænarhug, hvar þið eruð stödd í lífinu, leitið leiðsagnar andans og talið við biskup ykkar um að undirbúa ykkur undir að fara í musterið.
• Was ist beim Abwägen der Vor- und Nachteile des Strebens nach höherer Bildung zu berücksichtigen?
• Hvað þarf að taka með í reikninginn þegar hugað er að kostnaði við æðri menntun?
4 In beiden Briefen, die der Apostel Paulus an Timotheus schrieb, führte er mehrere Eigenschaften auf, nach denen man streben sollte.
4 Í báðum bréfum sínum til Tímóteusar taldi Páll postuli upp eiginleika sem við ættum að leggja stund á og í bæði skiptin nefndi hann „réttlæti“ fyrst.
14 Wie können wir nach den Wirklichkeiten des Königreiches streben?
14 Hvernig getum við þá keppt eftir veruleika Guðsríkis?
Ich freue mich auf eine Zukunft, in der wir unseren Wissensdurst durch das Streben nach geistiger und wissenschaftlicher Erkenntnis befriedigen können und unsere tiefsten Fragen beantwortet werden.
Ég hlakka til framtíðarinnar þegar leit mannsins að andlegri og vísindalegri þekkingu svalar forvitni okkar og svarar djúpstæðustu spurningum.
Es ist zwar richtig, ‘nach dem Amt eines Aufsehers zu streben’, aber es sollte aus dem Wunsch heraus geschehen, anderen Christen zu dienen.
Það er að vísu rétt að ‚sækjast eftir umsjónarstarfi‘ en það ætti að vera sprottið af löngun til að þjóna trúsystkinum sínum.
Wann begann diese Tradition und was hat sie mit dem Streben nach Weltfrieden zu tun?
Hvenær var stofnað til þessara verðlauna og hvað eiga þau skylt við tilraunir mannsins til að koma á heimsfriði?
Das liegt zum Teil daran, dass das Streben nach Geld kein Ende hat.
Vonbrigðin stafa að hluta til af því að lönguninni í peninga verður aldrei fullnægt.
Die Erkenntnis, nach der wir streben, die Antworten, nach denen wir uns sehnen, und die Stärke, die wir uns wünschen, um uns heute den Herausforderungen einer vielschichtigen und sich ständig wandelnden Welt zu stellen, können uns zuteilwerden, wenn wir nur willig die Gebote des Herrn halten.
Þekkingin sem við leitum, svörin sem við þráum og styrkurinn sem við sækjumst eftir, til að takast á við áskoranir hins flókna og síbreytilega heims, geta orðið okkar, ef við lifum fúslega eftir boðorðum Drottins.
13 Unser himmlischer Vater ist überströmend an Wahrheit, und deshalb streben wir danach, uns „durch wahrhaftige Rede“ als seine Diener zu empfehlen (2.
13 Faðir okkar á himnum er ‚harla trúfastur‘ og sannorður svo að við erum sannsögul og ‚sýnum með sannleiksorði að við erum þjónar hans.‘
35 Weil sie ihr Herz so sehr auf die aDinge dieser Welt gesetzt haben und nach den bEhren der Menschen streben, daß sie diese eine Lehre nicht lernen—
35 Vegna þess að hjörtu þeirra beinast svo mjög að því, sem þessa aheims er, og leita sér svo mannlegrar bupphefðar, að þeir læra ekki þessi einu sannindi —
Streben sie ein Leben an, das sich um die Königreichsinteressen dreht?
Færast þau fram stig af stigi í átt til lífernis þar sem höfuðáherslan er lögð á hagsmuni Guðsríkis?
Wie können junge Menschen nach zusätzlichen Vorrechten streben?
Hvernig getur ungt fólk sóst eftir auknum sérréttindum?
Wie passt mein Streben nach Glück zu dem Anspruch, ein Anbeter des wahren Gottes zu sein?
Samrýmist það sem ég geri í því sambandi tilbeiðslunni á hinum sanna Guði?
16 Wichtig für uns ist in der von Paulus angestellten Erörterung, daß es bei unserem Streben nach christlicher Reife nicht darum geht, viel Erkenntnis und große Gelehrsamkeit zu erwerben, auch nicht darum, verfeinerte Wesenszüge zu entwickeln.
16 Við getum dregið þann mikilvæga lærdóm af orðum Páls að markmið okkar með því að ná kristnum þroska ætti hvorki að vera það að afla okkur mikillar þekkingar og lærdóms né leggja mikið upp úr fáguðum persónuleika.
Aber der Teufel nutzt diesen Wunsch aus und möchte uns zu einer stolzen Einstellung verleiten — ein Spiegelbild seines eigenen ehrgeizigen Strebens (Matthäus 4:8, 9).
Satan reynir hins vegar að nota þessa löngun til að ýta undir stolt, en það endurspeglar metnaðargirni hans sjálfs.
Fest steht, daß beide Gruppen nach Reife streben sollten (Philipper 3:16; Hebräer 6:1).
Í báðum tilfellum er greinilega nauðsynlegt að sækja fram til þroska. — Filippíbréfið 3:16; Hebreabréfið 6:1.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Streben í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.