Hvað þýðir sprechen í Þýska?
Hver er merking orðsins sprechen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sprechen í Þýska.
Orðið sprechen í Þýska þýðir tala, mæla, spjalla, Tal, tal. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sprechen
talaverb Du brauchst nicht in einem so groben Ton mit mir zu sprechen. Þú þarft ekki að tala svona harkalega til mín. |
mælaverb Warum denkt diese Frau sie dürfte unter Männern sprechen? Hví leyfir ūessi kona sér ađ mæla međal karlmanna? |
spjallaverb Er spricht vermutlich gerade mit ihr. Hann er sennilega ađ spjalla viđ hana núna. |
Talnoun (der Gebrauch der menschlichen Stimme) Das Sprach-, Seh- und Denkvermögen, die Koordination und das Verhalten sind allesamt mit unvorstellbar komplexen Reaktionsabläufen in den Nervenzellen (Neuronen) des Gehirns verbunden. Tal, sjón, hreyfingar, hugsun og hegðun byggist á óhemjuflókinni röð efnahvarfa í aðalfrumum heilans, taugungunum. |
talnoun Die Koordinationsstörungen, die die Parkinson-Krankheit beim Gehen, Sprechen und Schreiben mit sich bringt, können durch Willensanstrengungen bekämpft werden. Að einhverju marki er hægt með einbeitingu að ráða við þá samhæfingarörðugleika sem Parkinsonsveikin veldur í sambandi við tal og skrift. |
Sjá fleiri dæmi
Der Mut, den wir brauchen, um mit anderen über die Wahrheit zu sprechen, sogar mit denen, die unsere Botschaft ablehnen, kommt nicht aus uns selbst. Hugrekkið til að flytja öðrum sannleikann, einnig þeim sem eru boðskapnum andsnúnir, kemur ekki frá sjálfum okkur. |
Aber bei gemeinsamem Gebrauch zum Sprechen arbeiten sie wie die Finger einer geübten Schreibkraft oder eines Konzertpianisten zusammen. En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. |
Kein Wunder, wenn Forscher vom Treibnetzfischen als von „maritimem Tagebau“ sprechen und Treibnetze „Todesvorhänge“ nennen! Engin furða er að vísindamenn skuli í vaxandi mæli líkja áhrifum reknetaveiða á lífríki hafsins við yfirborðsnámugröft þar sem mikil landspjöll eru unnin til að grafa verðmæt efni úr jörð, og tala um reknetin sem „heltjöld“! |
Ich muß dich sprechen Ég verð að tala við þig |
Die Gesalbten sprechen mit anderen über Gottes wunderbare Werke, und als Ergebnis nimmt die große Volksmenge ständig zu. (Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. |
Wenn die Unterhaltung in Gang gekommen ist, komme auf die Königreichsbotschaft zu sprechen. Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að. |
Lernen Sie ihre Namen und sprechen Sie sie im Unterricht mit ihrem Namen an. Lærið að þekkja þá með nafni og ávarpið þá með nafni í hverri kennslustund. |
Und darf ich das Gebet sprechen?“ Má ég svo biðja?“ |
Meine Brüder im heiligen Priestertum, wenn wir vom Heimlehren oder fürsorglichen Wachen sprechen oder vom individuellen geistlichen Dienen im Priestertum – nennen Sie es, wie Sie wollen – meinen wir genau so etwas. Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. |
„Zum Abschluss möchte ich Zeugnis geben – und mit meinen nunmehr 90 Lebensjahren weiß ich, wovon ich spreche. Je älter man wird, desto mehr stellt man fest, dass die Familie den Mittelpunkt im Leben darstellt und der Schlüssel für unser ewiges Glück ist. „Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
Woran sollten wir denken, wenn wir überzeugend sprechen wollen? Hvað ættum við að hafa í huga er við leitumst við að tala af sannfæringu? |
Er will dich sprechen. Hann vill eiga við þig orð. |
Von „wir“ und „uns“ sprechen; Formulierungen wie „meine Frau und ich“ oder „mein Mann und ich“ verwenden. Í samræðum skaltu venja þig á að segja „við“ eða „við hjónin“. |
Muß ein Kind gezüchtigt werden, so sollte man erst mit ihm darüber sprechen und ihm zeigen, was es falsch gemacht hat und inwiefern seine Handlungsweise Jehova und seinen Eltern mißfällt. Þegar nauðsynlegt er að aga barn á að byrja á því að rökræða við það, vekja athygli á hvað það gerði rangt og benda á hve vanþóknanleg hegðun þess hafi verið Jehóva og foreldrum þess. |
Auch für den Dienst kann man sie gut gebrauchen, besonders wenn sich spontan die Gelegenheit ergibt, über die Wahrheit zu sprechen. Það kemur að góðum notum þegar við boðum trúna, sérstaklega þegar við gerum það óformlega. |
McKay: „Ich möchte über Joseph Smith nicht nur als bedeutenden Menschen, sondern auch als inspirierten Diener des Herrn sprechen. McKay forseti: „Ég vil við þetta tækifæri ræða um Joseph Smith, ekki aðeins sem mikinn mann, heldur einnig sem innblásinn þjón Drottins. |
Mußt du mit allen Leuten über Korsetts sprechen? barftu ao tala vio alla um lifstykki? |
Wir sprechen uns, Richard. Ég tala viđ ūig síđar, Ríkharđur. |
Kann ich dich kurz sprechen, Mac? Getum viđ talađ saman, Mac? |
Es gibt mindestens zwei Sprecher: Ritter und Dame. Á velsku eru tvö kyn: karlkyn og kvenkyn. |
Doch selbst einem Redner, der Jehova liebt und der glaubt, was er sagt, kann es beim Sprechen an Begeisterung fehlen. Hvernig getur það þá gerst að eldmóð vanti hjá ræðumanni sem elskar Jehóva og trúir því sem hann er að segja? |
Der Prophet Mose war ein großer Führer, aber er brauchte seinen Bruder Aaron, der ihm als Sprecher half (siehe Exodus 4:14-16). Spámaðurinn Móse var mikill leiðtogi, en hann þarfnaðist Arons, bróður síns, sér til hjálpar sem talsmanns (sjá 2 Mós 4:14–16). |
Ich spreche nicht gern mit Ungeziefer, aber einmal will ich es tun. Ég er lítið fyrir að tala við skíthæla, en ég skal tala við þig í þetta eina sinn. |
Er mag sie daran hindern, die Versammlungszusammenkünfte zu besuchen, oder sagen, daß er es nicht möchte, daß seine Frau von Haus zu Haus geht, um über ihren Glauben zu sprechen. Kannski reynir hann að koma í veg fyrir að þú sækir safnaðarsamkomur eða segist ekki vilja að konan sín gangi í hús og tali um trúmál. |
Sprechen Sie für sich, Sir. Kannski Ūú, herra. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sprechen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.