Hvað þýðir Schiene í Þýska?
Hver er merking orðsins Schiene í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Schiene í Þýska.
Orðið Schiene í Þýska þýðir járnbrautarteinn, spöng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Schiene
járnbrautarteinnnoun |
spöngnoun |
Sjá fleiri dæmi
Kaum anders war es vor der Vernichtung von Sodom und Gomorra, denn Lot schien in den Augen seiner Schwiegersöhne „wie einer zu sein, der Scherz treibt“ (1. Mose 19:14). „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Als sie klein war, sie würde fallen und zerbrechen Dinge aber sie schien sich gut bei der Hochzeit zu halten. Þegar hún var lítil, hún myndi falla og brjóta hluti, en hún virtist halda sjálfri vel í brúðkaup. |
Gerade vor mir sah ich eine Erhebung, die mir fest genug schien, um das Gewicht des Autos zu tragen. Ég sá blett framundan sem stóð hærra og virtist nægilega traustur til að halda þyngd bílsins. |
Und das schien zu stimmen. Það virtust orð að sönnu! |
14 Der britische Wissenschaftler Sir Fred Hoyle, der Jahrzehnte dem Studium des Universums und des Lebens darin gewidmet hat, kommentierte: „Statt die verschwindend geringe Wahrscheinlichkeit zu akzeptieren, das Leben sei durch blinde Naturkräfte aufgetreten, schien es besser zu sein, anzunehmen, daß der Ursprung des Lebens ein vorsätzlicher intellektueller Akt war.“ 14 Að loknum áratugalöngum rannsóknum á alheiminum og lífinu í honum sagði breski vísindamaðurinn sir Fred Hoyle: „Í stað þess að viðurkenna þann fjarstæðukennda möguleika að lífið hafi kviknað af völdum blindra náttúruafla virtist betra að ganga út frá því að uppruni lífsins væri úthugsað vitsmunaverk.“ |
Die Reise, die vor euch lag, schien lang und ungewiss – und voller Gefahren. Ferðalagið framundan virtist langt og áhættusamt ‒ fullt óvissu. |
Vom menschlichen Standpunkt aus schien diese Aufgabe oftmals undurchführbar. (Markús 13:10) Frá mannlegum sjónarhóli hefur þetta verk oft virst ógerlegt. |
15 und ob sie im Leib waren oder außerhalb des Leibes, konnten sie nicht sagen; denn es schien ihnen, als seien sie averklärt worden, daß sie von diesem Leib aus Fleisch in einen unsterblichen Zustand verwandelt worden seien, so daß sie das sehen konnten, was von Gott ist. 15 En hvort heldur þeir voru í líkamanum eða úr líkamanum, gátu þeir ekki greint, því að þeim virtist sem þeir aummynduðust, breyttust úr þessum holdslíkama yfir í hið ódauðlega, svo að þeir gátu litið það, sem Guðs er. |
„Der schier unerträgliche Schmerz nach dem Tod unseres Sohnes hielt fast ein Jahr an“, erzählt Susi. „Við fundum enn fyrir óbærilegum sársauka næstum ári eftir að við misstum son okkar,“ segir Susi. |
Es schien mir nicht Dude zu sein. Hann líktĄst honum ekkĄ. |
Die endgültige Zahl von 144 000 schien um die Mitte der 1930er-Jahre erreicht worden zu sein (Offenbarung 14:3). Lokatölunni 144.000 virtist vera náð einhvern tíma um miðjan fjórða áratug tuttugustu aldar. |
Einige davon schienen aus strategischer Sicht zunächst fragwürdig. Við fyrstu sýn virtust sum fyrirmælin ekki góð herkænska. |
Absent Behandlung schien die Berührung. Fjarverandi meðferð virtist snerta. |
Sie hatten einige Male miteinander gesprochen, und als Folge davon schien der zurückgekehrte Missionar selbst anzufangen zu zweifeln. Þeir höfðu ræðst við nokkrum sinnum og trúboðinn virtist sjálfur hafa einhverjar efasemdir eftir umræðurnar. |
Die Vorräte scheinen schier unerschöpflich zu sein. Lítið er hugsað um hvaðan það er komið. |
Mir war das Ganze noch ein bisschen peinlich und — wie konnte es anders sein? — prompt schienen alle meine Mitschüler an der Ecke vorbeizukommen, wo ich stand. Ég var enn haldin ótta við menn og það kom á daginn að svo virtist sem allir skólafélagar mínir færu um hornið þar sem ég stóð! |
Sogar nachdem Jesus am letzten Abend mit seinen Aposteln das Abendmahl des Herrn eingeführt hatte, zankten sie sich darum, wer von ihnen der Größte zu sein schien (Lukas 22:24-27). (Lúkas 22: 24-27) Jesús hafði við önnur tækifæri reynt að hjálpa þeim að leiðrétta hugsun sína en þessi samkeppnisandi var orðinn rótfastur í þeim. |
Sie schien es irgendwie zu erwarten. Ūađ var eins og hún ætti von á ūessu. |
Antonio schien das erreicht zu haben, wofür viele hart arbeiten: Geld, Ansehen und eine interessante Arbeit, die ihm Freude machte. Antonio virtist hafa náð þeim markmiðum sem fá marga til að leggja hart að sér við vinnu: góð efni, virðingarstaða og ánægjulegt starf. |
Mir schien es auch etwas zu leicht. Einhvern veginn bũst ég ekki viđ ūví. |
Die massiven Schatten werfen alle einen Weg von der geraden Flamme der Kerze, schien besessen von düsteren Bewußtsein; die Unbeweglichkeit der Möbel musste meine verstohlenen Blick einen Hauch von Aufmerksamkeit. Hinum gríðarmiklu skuggar, kasta allt ein leið frá beint loga á kerti, virtist andsetinn af myrkur meðvitund, en óhreyfanleika í húsgögn þurfti að mínum furtive auga á lofti athygli. |
Niemand schien zu wissen, wo er war Enginn virtist vita hvar hann var |
Hier draußen schien der Tod nichts Natürliches zu sein. Hérna virtist dauđinn mun ķnáttúrulegri. |
Die erste Schwester sah sich selbst als Opfer – als jemanden, auf den eingewirkt wurde.1 Ihr schien ein Unglück nach dem anderen zu widerfahren, das zu ihrem Elend beitrug. Fyrsta systirin sá sjálfa sig sem fórnarlamb, einhvern sem varð alltaf fyrir áhrifum1 Það virtist sem eitt af öðru héldi áfram að henda hana og gera hana óhamingjusama. |
Es schien roe, dass es eine Art etwas in ihrer Stimme, eine Art thingummy, wissen Sie. Það virtist hrognum að það væri einhverskonar eitthvað í rödd hennar, eins konar thingummy, þú veist. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Schiene í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.