Hvað þýðir Saft í Þýska?
Hver er merking orðsins Saft í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Saft í Þýska.
Orðið Saft í Þýska þýðir safi, djús, saft, ávaxtasafi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Saft
safinounmasculine (organischer Flüssigextrakt) Und genau darum handelt es sich auch: den puren Saft gepresster Oliven. Og það er einmitt það sem ólífuolía er — hreinn safi úr pressuðum ólífum. |
djúsnounmasculineneuter Im Krankenhaus gab es nur Haferflocken und Saft. Ég fékk hafragraut og djús á spítalanum. |
saftnounfeminine Oft verarbeitet man sie zu Marmelade oder Saft. Og mikið er notað í saft og sultur. |
ávaxtasafimasculine |
Sjá fleiri dæmi
Sie goss ihnen daher etwas Saft ein und holte eine Kleiderbürste, eine Schüssel mit Wasser und Handtücher. Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði. |
Ja, du brauchst Saft und Cornflakes. Já, ūú ūarft ađ fá safa og morgunkorn. |
Rote-Rüben-Saft? Viltu rauðrófusafa? |
Im Krankenhaus gab es nur Haferflocken und Saft. Ég fékk hafragraut og djús á spítalanum. |
Kauft ihr den O- Saft jetzt oder nicht? Trúirðu þessari lygi? |
Bennie, wieso steht der Saft hier, wo nur noch ein Schluck drin ist? Bennie, ūví settirđu djúsinn aftur á sinn stađ međ einum sopa eftir? |
Die leuchtend rote Beere wird zudem für Saucen, Nachspeisen, Saft und Gebäck verwendet. Þetta skærrauða ber er einnig notað í sósur, búðinga, saft og sætabrauð. |
Etwas Saft, bitte. Smá safa, takk. |
Marisa, bitte, Mimosa-Saft. Marisa, meiri mímķsu. |
Und das ist sehr gut, mir geht hier nämlich gleich der Saft aus. Og ūađ er gott ūví ég er ađ verđa ūrũstiloftslaus. |
Wenn er bis dahin etwas anderes tut, als auf diesem Stuhl zu sitzen, drehen wir den Saft an, und er wird sofort eingeäschert. Ef hann gerir eitthvađ annađ en ađ sitja á ūessum stķl setjum viđ rafmagniđ í gang og brennum hann til ösku. |
Oder einen Saft? Kannski safa eđa eitthvađ? |
Hab nicht mehr genug Saft für einen erneuten Start! Ūađ er ķvíst ađ viđ getum tekiđ á loft aftur. |
Sekunde, wir haben doch heute O-Saft gekauft. Viđ keyptum helling af appelsínusafa í kvöld. |
Bro-Saft. Bróasafa! |
Ist das nicht einfach bloß Saft? Er það ekki bara safi? |
Mein Saft! Safinn minn. |
Sie begrüßte mich mit dem üblichen „komm und iss etwas“, aber ich antwortete: „Mama Taamino, du bist nicht mehr jung, und zum Mittagessen hast du nur ein kleines Stück Brot, eine winzige Dose Sardinen und eine kleine Flasche Saft! Hún heilsaði mér með sínu venjubundna „Komdu, fáum okkur að borða.“ Ég svaraði hins vegar: „Mamma Taamino, þú ert ekki lengur ung og í hádegismat hefur þú aðeins lítinn brauðbita, örlitla dós af sardínum og litla flösku af safa? |
lch habe noch Saft Ég bý enn yfir kunnáttunni |
Wenn in der Bibel Wein erwähnt wird, ist nicht der unvergorene Saft der Trauben gemeint. Þegar talað er um vín í Biblíunni er ekki átt við ógerjaðan vínberjasafa. |
Enge Freunde, ebenfalls Zeugen Jehovas, verarbeiteten Früchte und besonders eisenhaltige Gemüsesorten zu Saft. Nánir vinir úr hópi vottanna gerðu safa úr járnauðugum ávöxtum og grænmeti. |
Wenn man drei Tage in einem Pferdekadaver von seinen Säften lebt, dann verändert das einen. Ef maður er þrjá daga inni í hræi af hrossi og lifir á eigin vessum... það breytir manni. |
Viele von uns wurden recht geschickt darin, ein ganzes Essen in Saft zu verwandeln, und Sue meisterte das Trinken fabelhaft. Mörg okkar urðu býsna leikin í að gera fljótandi fæðu úr heilli máltíð og Sue má eiga það að hún varð jafnleikin í að drekka hana. |
Saft, bitte. Safa, takk. |
Er ist die Wurzel und der Stamm, der uns das lebendige Wasser bringt, der Saft, der uns nährt, damit wir viel Frucht hervorbringen können. Hann er rótin og bolurinn sem leiðir hið lifandi vatn til okkar, lífskraftinn sem veitir okkur næringu svo við getum framleitt mikinn ávöxt. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Saft í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.