Hvað þýðir sachlich í Þýska?

Hver er merking orðsins sachlich í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sachlich í Þýska.

Orðið sachlich í Þýska þýðir hlutlægur, málefnalegur, efnislegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sachlich

hlutlægur

adjective

málefnalegur

adjective

efnislegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Bei einer Aussprache sollte man daher sachlich bleiben und nicht auf Konfrontationskurs gehen.
Vertu fagmannlegur í fasi og forðastu að stilla vinnuveitandanum upp við vegg.
14 Was ist also die einzig vernünftige, sachliche Schlußfolgerung, zu der wir kommen müssen?
14 Hver er þá eina skynsamlega og raunhæfa niðurstaðan?
Eines steht fest: Die unzweideutigen, sachlichen und präzisen Prophezeiungen der Bibel sind etwas ganz anderes als die verschwommenen oder sensationellen Voraussagen heutiger Wahrsager.
Eitt er víst: Það er geysimikill munur á þokukenndum og æsifengnum spádómum spámanna nútímans og hinum skýru, skynsamlegu og áreiðanlegu spádómum Biblíunnar.
TON: Wenn bei der Berichterstattung Verärgerung, Gehässigkeit oder scharfe Kritik mitschwingt, deutet das eher auf einen Angriff als auf eine sachliche Argumentation hin.
TÓNN: Þegar tónninn í fréttinni er reiðilegur, illgjarn eða yfirmáta gagnrýninn gefur það til kynna að verið sé að gera árás en ekki koma með málefnaleg rök.
Intuition wird etwas sachlicher definiert als „Erkenntnis, zu der jemand gelangt ohne bewußtes Erinnern oder logisches Schlußfolgern“.
Innsæi hefur formlega verið skilgreint sem „þekking sem kemur upp í huga einstaklings án þess að hann sé sér meðvitandi um að muna eftir henni eða rökhugsa“ eða „beinn skilningur óháður rökhugsun.“
Dritte sächlich
Kvenkyns nafnorð
5 Die meisten, die sagen, daß sie an Gott glauben, können diese Fragen nicht sachlich beantworten.
5 Fæstir sem segjast trúa á Guð geta gefið svör, byggð á traustri þekkingu, við þessum spurningum.
Wie die ersten Christen suchen sie vielmehr das persönliche Gespräch und vertreten dabei ihren Standpunkt sachlich und logisch (Apostelgeschichte 19:8).
Þeir ræða öllu heldur við fólk, oftast maður við mann, og færa sannfærandi rök fyrir máli sínu eins og frumkristnir menn gerðu. — Postulasagan 19:8.
Selbst der Ärztin, die bis dahin eher sachlich und distanziert gewesen war, liefen Tränen über das Gesicht.
Meira að segja læknirinn, sem fram að þessu hafði verið fagmannlegur og fremur fámáll, felldi tár á vanga.
Wer die Gebärdensprache beherrscht, ist mit einer Vielfalt an Ausdrucksformen gut gerüstet und kann jeden beliebigen Gedanken übermitteln — ob poetisch oder sachlich-technisch, romantisch oder humorvoll, konkret oder abstrakt.
Með svo blæbrigðaríkum tjáningarmáta geta heyrnarlausir, sem eru færir í táknmáli, tjáð sig um allt milli himins og jarðar — rómantík, gamanmál, hlutbundin málefni, óhlutbundin, tæknileg mál og jafnvel flutt ljóð.
Trotz der im Lauf der Jahrhunderte entstandenen lebhaften Ausschmückungen haben sie eine grundlegende Gemeinsamkeit, mit der sie an ein großes Ereignis anknüpfen — die weltweite Flut, von der in einfachen, sachlichen Worten in der Bibel berichtet wird.
Þótt sagnirnar hafi tekið ýmsum litbrigðum í aldanna rás er grunntónninn í þeim eins og þráður sem tengir þær einum, miklum atburði — heimsflóðinu sem sagt er frá í hinni einföldu, ólituðu frásögu Biblíunnar.
Ist die Leidenschaft erst einmal erregt, so kann man kaum ein sachliches Urteil über jemanden fällen.
Það er nánast ógerlegt að leggja hlutlægt mat á einstakling sem hefur vakið ástríður þínar.
Trotz der Personifizierung als „Helfer“ ist der heilige Geist keine Person, denn im Griechischen wird in bezug auf den Geist ein sächliches Pronomen (mit „er“ wiedergegeben) gebraucht.
Þótt heilagur andi sé persónugerður sem ‚hjálpari‘ er hann ekki persóna því að á grísku stendur fornafnið (hér þýtt „hann“) í hvorugkyni þar sem það á við andann.
Im biblischen Hebräisch hat das Wort, das oft mit „Wahrheit“ wiedergegeben wird, die Bedeutung von wahr, vertrauenswürdig, treu oder sachlich richtig.
Hebreska orðið, sem oft er þýtt sannleikur í Biblíunni, lýsir því sem er satt, rétt og áreiðanlegt.
Als Zuhörer können wir den Bruder, der eine Besprechung leitet, durch kurze und sachliche Kommentare unterstützen.
Áheyrendur geta hjálpað bræðrunum, sem hafa umsjón með dagskrárliðum, með því að hafa svör sín stutt og hnitmiðuð.
Das griechische Wort (hen), das Paulus hier für „eins“ gebrauchte, steht im Neutrum (sächliches Geschlecht) und zeigt Einheit in der Zusammenarbeit an.
Gríska töluorðið hen, sem Páll notar hér og þýtt er „eitt,“ stendur í hvorugkyni og gefur til kynna einingu í verki eða samstarfi, ekki persónu.
Der Historiker Durant bemühte sich, die Evangelienberichte vom rein sachlichen Standpunkt aus zu untersuchen — als historische Dokumente.
Sagnfræðingurinn Will Durant lagði sig fram um að skoða frásagnir guðspjallanna fullkomlega hlutlægt, sem sagnaheimildir.
Es existiert eine sächliche Konjugationsform
Sláðu inn rétta beygingarmyndir
In seiner sachlichen Art gab er mir meinen ersten Befehl... als Offizier der U.S.-Kavallerie.
Á hispurslausan hátt gaf hann mér mína fyrstu skipun sem foringja í riddaraliđi Bandaríkjahers.
Sächliches Substantiv
& hvorugkyns
Mancher Leser ist vielleicht überrascht zu erfahren, daß die Bibel sachlich und vernünftig über die letzten Tage spricht.
Það kemur þér kannski á óvart að umfjöllun Biblíunnar um hina síðustu daga er rökrétt og byggð á staðreyndum.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sachlich í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.