Hvað þýðir s í Tékkneska?
Hver er merking orðsins s í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota s í Tékkneska.
Orðið s í Tékkneska þýðir með, við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins s
meðadverbadposition (ve společnosti) John stál sám v pokoji se založenýma rukama. John stóð einn í herberginu með handleggina krosslagða. |
viðadverbadposition Dívej se na mě, když s tebou mluvím! Horfðu á mig þegar ég tala við þig. |
Sjá fleiri dæmi
Také se tam učí používat Bibli a křesťanské publikace a zacházet s nimi s úctou. Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim. |
22 A toto je rodokmen synů Adamových, jenž byl asynem Božím, s nímž Bůh sám hovořil. 22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við. |
4 Držíš krok s doporučeným rozpisem týdenního čtení Bible podle programu školy teokratické služby, i když jsi časově velmi vytížený? 4 Heldur þú í við þá lesáætlun í Biblíunni fyrir hverja viku sem tilgreind er í námsskrá Guðveldisskólans, jafnvel þótt þú hafir mörgu að sinna? |
a s láskou vždy říkal „já chci“. og ástríkur sagði: „Ég vil.“ |
(1. Samuelova 25:41; 2. Královská 3:11) Rodiče, povzbuzujete své menší i dospívající děti, aby s radostí plnily jakýkoli úkol, který dostanou? Může to být v sále Království, ve sjezdovém sále nebo při oblastním sjezdu. (1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. |
Tvůj táta se popral s celým oceánem... při tvém hledání. Pabbi ūinn hefur barist viđ hálft hafiđ í leit ađ ūér. |
To, s kým se přátelíte, má vliv na vaše názory a chování. Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir. |
Bylo to velmi náročné, ale s pomocí rodičů neúnavně trénovala a pokračuje v tom i nyní. Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. |
13 Když si jistý bratr se svou sestrou vyslechli proslov na jednom krajském sjezdu, uvědomili si, že musí změnit chování ke své matce, která s nimi nebydlela ve společné domácnosti a tehdy byla již šest let vyloučená. 13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. |
Služebnictvo bylo s dětmi na hoře. Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum. |
Co budeš dělat s tím kamenem? Hvað ætlarðu að gera við þennan stein? |
Záhy potom, co s tímto inkoustem člověk něco napsal, mohl vzít vlhkou houbičku a napsaný text vymazat. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
(Job 38:4, 7; Kolosanům 1:16) Tito mocní duchové dostali darem svobodu, inteligenci a city, a díky tomu měli příležitost sami vytvořit láskyplné vztahy — mezi sebou navzájem a především s Jehovou Bohem. (2. (Jobsbók 38: 4, 7; Kólossubréfið 1:16) Þessum voldugu andaverum var gefið frelsi, vitsmunir og tilfinningar svo að þær gátu sjálfar myndað kærleikstengsl — hver við aðra og að sjálfsögðu við Jehóva Guð. (2. |
Měli bychom se poučit z odstrašujícího příkladu Izraelitů, které vedl Mojžíš, a vyhnout se tomu, že bychom se spoléhali sami na sebe. [si s. 213, odst. Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr. |
Odvaha k tomu, abychom o pravdě mluvili s druhými lidmi, dokonce i s těmi, kteří našemu poselství odporují, nepochází z nás samotných. Hugrekkið til að flytja öðrum sannleikann, einnig þeim sem eru boðskapnum andsnúnir, kemur ekki frá sjálfum okkur. |
Rozhovor s posluchači založený na knize Rozmluvy, strana 9, odstavce 1 a 2. Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2. |
Nehýbat s ním. Haldiđ henni á bringunni. |
Výchozí chování KDE je vybírat a aktivovat ikony jednoduchým kliknutím levého tlačítka myši. Toto chování je v souladu s tím, co očekáváte při kliknutí na odkaz ve většině internetových prohlížečů. Dáváte-li přednost vybírání jediným kliknutím a spouštění dvojitým kliknutím, pak tuto volbu zaškrtněte Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli |
(1. Tesaloničanům 5:14) Takové ‚sklíčené duše‘ možná zjišťují, že ztrácejí odvahu a že problémy, s nimiž se potýkají, nedokážou překonat bez pomoci. (1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust. |
Pánové, teď si s ní pohrajeme. Herrar mínir, hér fáum viđ ađ leika viđ hana. |
S jakým postojem předkládáme naše poselství a proč to tak děláme? Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? |
Podle slov v Hebrejcům 13:16: „A kromě toho nezapomínejte konat dobro a dělit se o věci s jinými, protože takové oběti se Bohu líbí.“ Eins og Hebreabréfið 13:16 orðar það: „En gleymið ekki velgjörðaseminni og hjálpseminni, því að slíkar fórnir eru Guði þóknanlegar.“ |
„Pokládejte to jen za radost, moji bratři, když se setkáte s různými zkouškami, protože přece víte, že ta vyzkoušená jakost vaší víry působí vytrvalost.“ (JAKUB 1:2, 3) „Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3. |
Ale namáhali se v souladu s radou: „Ať děláte cokoli, pracujte na tom celou duší jako pro Jehovu, a ne pro lidi.“ — Kolosanům 3:23; srovnej Lukáše 10:27; 2. Timoteovi 2:15. En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. |
Je bytostí, která s námi komunikuje.“ Hann hefur samband við okkur.“ |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu s í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.