Hvað þýðir remis í Franska?

Hver er merking orðsins remis í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota remis í Franska.

Orðið remis í Franska þýðir jafntefli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins remis

jafntefli

Sjá fleiri dæmi

” (Colossiens 3:12-14). C’est tout cela qu’implique la prière donnée par Jésus : “ Remets- nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs. ”
(Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“
La Première Présidence et le Collège des Douze ont remis l’accent sur l’œuvre du temple et de l’histoire familiale13. Votre réaction à cette demande augmentera votre joie et votre bonheur personnels et en famille.
Undanfarið hefur Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin lagt meiri áherslu á ættfræði og musterisstarf.13 Viðbrögð ykkar við þessari áherslu munu auka gleði ykkar og hamingju sem einstaklingar og fjölskyldur
Max a remis en état le vieux tacot et l'a fait briller.
Max tķk bílinn út og bķnađi hann.
Il dit en Jean 5:22: “Car le Père ne juge absolument personne, mais il a remis au Fils tout le jugement.”
Í Jóhannesi 5:22 sagði hann: „Enda dæmir faðirinn engan, heldur hefur hann falið syninum allan dóm.“
Perry a remis mon bilan trimestriel... comme si c'était le sien.
Perry í vinnunni lagđi inn ārsfjķrđungsskũrsluna mína og sagđist hafa samiđ hana.
Le jeu fut remis en vente dès le 19 janvier 2006.
Leikurinn var gefinn út 16. janúar árið 2007.
▪ Ne fait- on pas une double offrande pour les publications si on en donne une quand on se les procure et si on dépose l’argent remis en prédication dans la boîte à offrandes destinée au soutien de l’œuvre d’édition, d’enseignement et de diffusion de la Bible?
▪ Erum við ekki að gefa tvisvar frjáls framlög fyrir ritin ef við gefum framlag þegar við fáum ritin og síðan aftur þegar við leggjum frjáls framlög, sem við tókum við í boðunarstarfinu, í baukinn sem er fyrir framlög til alþjóðastarfs Félagsins?
” (Matthieu 7:12). À la grande surprise de sa cliente, Jodie lui a remis les 82 000 dollars.
(Matteus 7:12) Konunni til mikillar undrunar afhenti Jodie henni dollarana 82.000.
Au cours d’un entretien d’embauche, son futur employeur l’a remis sèchement en place parce qu’il avait mentionné sa mission.
Hann fékk ávítur í atvinnuviðtali fyrir að greina frá því að hann hefði þjónað í trúboði.
Leurs chefs, aux yeux de qui Jésus constituait une menace pour la sécurité de la nation, l’ont remis aux autorités afin qu’il soit mis à mort, et ils ont crié avec insistance: “Nous n’avons de roi que César.”
(Jóhannes 1:11; 7:47, 48; 9:22) Leiðtogar þjóðarinnar litu á Jesú sem ógnun við þjóðaröryggi, framseldu hann til aftöku og sögðu: „Vér höfum engan konung nema keisarann.“
Il a expliqué aux chrétiens oints du Ier siècle : « Toutes choses viennent de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui grâce à Christ et nous a donné le ministère de la réconciliation, à savoir que Dieu, par le moyen de Christ, réconciliait un monde avec lui- même, ne leur tenant pas compte de leurs fautes, et il nous a remis la parole de la réconciliation.
Hann skrifaði kristnum mönnum á fyrstu öld: „Allt er frá Guði sem sætti mig við sig fyrir Krist og gaf mér þjónustu sáttargerðarinnar. Því að það var Guð sem í Kristi sætti heiminn við sig er hann tilreiknaði mönnum ekki afbrot þeirra og fól mér að boða orð sáttargjörðarinnar.
▪ À tous les proclamateurs baptisés présents lors de la réunion de service de la semaine du 5 janvier seront remis une carte “ Attestation prévisionnelle ” ainsi qu’un Document d’identité médical pour leurs enfants.
▪ Allir skírðir boðberar, sem viðstaddir verða á þjónustusamkomunni í vikunni er hefst 5. janúar, fá blóðkort (Upplýsingar um læknismeðferð/Blóðgjöf óheimil) og Nafnskírteini fyrir börn sín.
Le lendemain, je suis apparu en vêtements civils, et non dans l’uniforme militaire qui nous avait été remis.
Næsta morgun birtist ég í borgarlegum klæðum en ekki einkennisbúningi hersins sem okkur höfðu verið fengnir.
Et n’avons-nous pas tous besoin d’être réparés, entretenus et remis en état ?
Þörfnumst við ekki öll viðgerðar, viðhalds og endurgerðar?
Tout est dans mon rapport remis au juge
Ég hef ekkert meira um skýrluna að segja
Dites ce qu’implique la requête : “ Remets- nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs. ”
Hvað merkja bænarorðin „fyrirgef oss vorar skuldir svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum“?
Je lui ai vidé mon chargeur... et j' ai remis des balles
Ég tæmdi magasínið!
Comment nos premiers parents ont- ils remis en cause l’excellent départ que leur avait donné Dieu?
Hvernig spilltu fyrstu foreldrar okkar hinni góðu byrjun sem Guð gaf þeim?
Il lui a remis le chèque pour le Comité!
Hann lét Stans fá ávísunina!
Dès qu’ils se sont remis, ils sont allés à la ville et ont dit aux prêtres en chef ce qui s’était passé.
Þegar þeir náðu sér flýttu þeir sér til borgarinnar og sögðu æðstuprestunum hvað gerst hafði.
Cependant, ce psaume décrit prophétiquement le couronnement de Jésus à qui Jéhovah a remis le pouvoir en 1914.
Sem spádómur bendir þessi sálmur á hvernig Jehóva gaf Jesú konungskórónu árið 1914.
Il s' est remis à arpenter le pays... à prêcher la non- violence, à militer pour une Inde libre
Strax og hann losnaði fór hann um sveitir landsins...... prédikaði um ofbeldisleysi og krafðist frjàls Indlands
Maintenant, je sais pourquoi Oxley a remis le crâne là où il l'avait trouvé.
Núna veit ég af hverju Oxley skilađi hauskúpunni.
S'il devait m'arriver quelque chose, le premier indice te sera remis.
Ef eitthvað hendir mig færðu fyrstu vísbendinguna.
Si on ajoute à ce nombre les 3 899 pionniers permanents et les 66 pionniers spéciaux qui ont remis un rapport ce mois- là, on constate que presque 12 % de l’ensemble des proclamateurs étaient dans le service de pionnier.
Ef við bætum við þetta reglulegu brautryðjendunum 13 og sérbrautryðjendunum 7 þann mánuð, þá kemur í ljós að 14 prósent boðberanna voru í brautryðjandastarfi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu remis í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.