Hvað þýðir quer í Þýska?
Hver er merking orðsins quer í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quer í Þýska.
Orðið quer í Þýska þýðir þver, þversum, þvert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins quer
þveradjective Darüber hinaus sind während unserer Generation Armeen plündernd und vergewaltigend kreuz und quer durch Europa und den Fernen Osten gezogen. Á dögum okkar kynslóðar hafa herir þeyst fram og aftur yfir Evrópu og Austurlönd fjær þver og endilöng, rænt og ruplað og nauðgað konum. |
þversumadverb Liegt er quer, bist du begnadigt Ef hann liggur þversum hefurðu verið sýknaður |
þvertadverb Hinter der präfrontalen Hirnrinde liegt ein Streifen, der sich quer über das Gehirn erstreckt — die motorische Rinde. Fyrir aftan heilabörk ennisblaðsins er ræma þvert yfir höfuðið — hreyfisvæðið. |
Sjá fleiri dæmi
Als er meteorologische Aufzeichnungen prüfte, stellte er fest, daß sich der Sturm bereits zwei Tage vor der Katastrophe gebildet hatte und von Nordwesten in südöstliche Richtung quer durch Europa gezogen war. Er hann fór yfir veðurskýrslur uppgötvaði hann að stormurinn hafði myndast tveim dögum áður en hann olli tjóninu við Krím og gengið yfir Evrópu frá norðvestri til suðausturs. |
Liegt er quer, bist du begnadigt. Ef hann liggur ūversum hefurđu veriđ sũknađur. |
Wenn Sie mir in die Quere kommen, dann bring ich Sie um Ég drep pig ef pú pvælist fyrir mér |
Komm ihm in nächster Zeit am Besten nicht in die Quere. Ég myndi forđast hann næstu daga í ūínum sporum. |
Sie kommen mir besser nicht in die Quere. Ūvælstu ekki fyrir mér í ūessu máli. |
In jedem Rad befand sich ein anderes Rad, eines mit demselben Durchmesser, quer in das Basisrad eingefügt. Innan í hverju hjóli var annað af sama þvermáli sem gekk hornrétt á hið fyrra. |
Abwärts dann Quer Sýna röð(raðir |
Als Fini sich von ihrem Vater verabschieden wollte, versetzte ihr der Polizeichef einen Schlag, der sie quer durch das Zimmer schleuderte. Þegar Fini reyndi að kveðja föður sinn sló yfirlögregluþjónninn hana svo harkalega að hún þeyttist í hinn enda herbergisins. |
Quer durch die Welt blicken und die Geheimnisse der Feinde kennen. Hugsađu ūér. Ađ skyggnast ūvert yfir heiminn og vita leyndarmál ķvinarins. |
Auf dem Boden des Behälters waren zwei Steine quer zum Behälter gelegt, und auf diesen Steinen lagen die Platten und mit ihnen die anderen Gegenstände. Á botni kistunnar voru tveir steinar lagðir í kross, og á steinum þessum lágu töflurnar og aðrir hlutir, sem með þeim voru. |
Manche empfinden eine solch lange Fahrt vielleicht als sehr mühsam, aber in vielerlei Hinsicht genossen wir unsere Reise quer durch Europa wie Flitterwochen. Langt ferðalag eins og þetta getur verið mikil áskorun fyrir suma, en á vissan hátt var ferð okkar í gegnum Evrópu dásamleg brúðkaupsferð. |
Er zieht sich quer durch alle Phasen in seiner Arbeit. Hún fylgir öllum reglum til stafs síns allan tímann. |
Die neue, harte Linie in bezug auf die Taufe offenbart allerdings auch einen tiefen Riß, der quer durch die Reihen der Theologen geht. Þessi nýja harðlínustefna tengd skírninni leiðir einnig í ljós djúpstæðan ágreining meðal guðfræðinga. |
Tatsächlich sandte er Missionare quer durch die Wüste in dem Bestreben, „Zentral- und Nordafrika mit der Gemeinschaft der Christenheit zu vereinen“. Hann sendi trúboða yfir eyðimörkina í þeim tilgangi að „sameina Mið- og Norður-Afríku í samfélagi kristindómsins.“ |
Gäbe ich die Akte jetzt schon, bräuchten Sie mich nicht mehr... und würden mir bei Roschmann in die Quere kommen Ef þú fengir hana núna þyrftirõu ekki lengur á mér aõ halda og myndir leita sjálfur aõ Roschmann |
Dafür mußten sie zweifellos weite Strecken zu Fuß zurücklegen und häufig die Unterkunft wechseln, denn Zypern ist recht groß, und ihre Reise führte sie quer durch den größten Teil der Insel (Apostelgeschichte 13:5, 6). Þeir hafa vafalaust þurft að ferðast langar leiðir fótgangandi og skipta oft um náttstað, því að Kýpur er stór eyja og þeir fóru hana endilanga þar sem lengst er. — Postulasagan 13:5, 6. |
Bald reiste ich als Profiboxer kreuz und quer durch die USA. Hann kenndi mér að boxa og með tímanum var ég farinn að ferðast um Bandaríkin sem atvinnuboxari. |
Die politisch-religiösen Grenzen zogen sich quer durch Deutschland. Trúar- og stjórnmálaágreiningur sundraði Þýskalandi. |
Fast drei Wochen lang reisten wir quer durch Rußland und erreichten schließlich das kalte, einsame und entlegene Sibirien. Við ferðuðumst þvert yfir Rússland í tæpar þrjár vikur og komum að lokum til hinnar köldu, einmanalegu og fjarlægu Síberíu. |
Deshalb müssen Sie nicht in jedem Fall zumindest, nehmen Sie die kreuz und quer Wal Aussagen sind jedoch verbindlich ist, in Auszügen, für wahre Evangelium Cetology. Þess vegna verður þú ekki í öllum tilvikum að minnsta kosti, taka higgledy- piggledy hvala yfirlýsingar, þó ekta í þessum kjarna, til veritable fagnaðarerindið cetology. |
Dummerweise — nach seinem Empfinden — kommen ihm dabei Fahrgäste in die Quere. Frá hans sjónarhóli eru farþegarnir því miður að þvælast fyrir. |
Die sind 50 km hinter der Front, quer durch das am besten befestigte Gebiet in Europa. Þeir eru 50 km innan víglínunnar á vel gættu svæði. |
Besorg's dir selber, quer über dein Gesicht. Klappađu bara, helst beint á kjaftinn á ūér. |
Er wusste, dass sein Vater nicht quer über das Feld kam, um ihm für seine schnippische Antwort auf die Schulter zu klopfen. Honum varð ljóst að faðir hans var ekki á leið yfir túnið til að klappa honum á bakið fyrir yfirlætisfullt svarið. |
Er reiste kreuz und quer durch seine Heimat und predigte und lehrte sozusagen in jeder Stadt und in jedem Dorf. Hann ferðaðist um heimaland sitt þvert og endilangt og prédikaði og kenndi í svo til hverri borg og hverju þorpi. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quer í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.