Hvað þýðir Quelle í Þýska?

Hver er merking orðsins Quelle í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Quelle í Þýska.

Orðið Quelle í Þýska þýðir brunnur, rót, borhola, heimild, lind, ölkelda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Quelle

brunnur

noun

rót

noun

Es ist nicht nötig, alle Quellen des Übels in der Welt aufzuzählen.
Við þurfum ekki að telja upp rót alls hins illa í heiminum.

borhola

noun

heimild

noun

Im Gegensatz zu dieser eindeutigen und unumstößlichen Quelle sehe man sich die Radiokohlenstoffdatierung genauer an.
Við skulum bera þessa skýru og traustu heimild saman við þá aldursgreiningarkenningu sem byggir á geislavirku kolefni.

lind

noun

Du trankst aus einer Quelle in Form des Rüssels eines Tieres.
Ūú drakkst úr lind sem féll úr löngu nefi skepnu einnar.

ölkelda

noun

Sjá fleiri dæmi

JEHOVA ist der Quell des Lichts.
JEHÓVA er uppspretta ljóssins.
Aus diesem Grund heißt es: „Mehr als alles sonst, was zu behüten ist, behüte dein Herz, denn aus ihm sind die Quellen des Lebens“ (Sprüche 4:23).
(Opinberunarbókin 2:23) Af þessari ástæðu er líka sagt: „Varðveit hjarta þitt framar öllu öðru, því að þar eru uppsprettur lífsins.“ — Orðskviðirnir 4:23.
Eine solche Hilfe ist die vollständige Bibel — eine unerschöpfliche Quelle der Anleitung und des Trostes (Psalm 119:105; Römer 15:4).
(Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða.
Von den 10 000 kamen gemäß der oben angegebenen Quelle etwa 2 500 nie mehr frei — sie starben in Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen und in anderen Lagern. Sie blieben ihrem Gott, Jehova, und ihrem Vorbild, Christus, treu.
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi.
2 In den vorangegangenen Artikeln wurden genügend Beweise aus neutralen Quellen angeführt, die zeigen, daß die Kirchen der Christenheit nicht wachsam geblieben sind.
2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘
Solche Unterschiede sind oft im persönlichen Eindruck des Schreibers oder in den von ihm verwendeten Quellen begründet.
Oft má rekja það til þess hvað rithöfundurinn telur mikilvægt og hvað ekki, eða þá hvaða heimildir hann hefur stuðst við.
Dieses bezieht sich auf die heißen Quellen ein wenig außerhalb der Stadt.
Bærinn er austan Skíðadalsár nokkru utan við Hnjúk.
Da Gott letztlich der Quell aller Macht ist, sind die verschiedenen Herrscher in ihren relativen Stellungen sogar gewissermaßen von ihm angeordnet (Römer 13:1).
Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu.
Die Quelle gab dem Wasserschloss und später auch dem Ort seinen Namen.
Fékk vatnið nafn af húnunum og síðan sýslan nafn af vatninu.
[Beachte: Wenn nach einer Frage keine Quelle angegeben ist, müsstest du selbst nachforschen, um die Antwort herauszufinden (siehe Predigtdienstschul-Buch S.
[Athugið: Þegar engin tilvísun fylgir spurningu þarftu að leita sjálfur að heimildum til að finna svarið. — Sjá Boðunarskólabókina, bls.
Sie bemerkte, daß Der Wachtturm alle ihre Fragen beantwortete und daß er die einzige Quelle war, in der sie die nötigen Schriftstellen über das Thema Harmagedon fand.“
Hún sagði að Varðturninn svaraði á hinn bóginn hverri einustu spurningu hennar, og að hún hefði hvergi annars staðar fundið þá ritningarstaði sem skýra hvað Harmagedón er.
Jehova, du Quell unsrer Freud,
Við Jehóva Guð tignum glöð,
Es gibt jedoch eine aufschlußreiche Quelle, die uns genau sagt, was die Seele ist.
Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er.
Mögen all die schönen Lichter an den Feiertagen uns jederzeit an ihn erinnern, der die Quelle allen Lichts ist.
Megi slík falleg jólaljós minna okkur á hann, sem er uppspretta alls ljóss.
In Psalm 36:9 heißt es: „Bei dir [Gott] ist der Quell des Lebens.“
Sálmur 36:10 segir: „Hjá þér [Guði] er uppspretta lífsins.“
Doch aus welcher Quelle sollte die Erquickung kommen?
Hvaðan gat slík endurnæring komið?
Gemäß manchen Quellen starben fast 1 000 Menschen an der mörderischen Grenze zwischen Ost und West.
Sumir segja að landamæri austurs og vesturs og umgjörð þeirra hafi kostað næstum þúsund manns lífið.
Und so sagte Jesus Christus voraus, daß es auch in unseren Tagen nur einen Quell geistiger Belehrung für Gottes Volk gebe.
(Efesusbréfið 4:5) Jesús Kristur sagði að á okkar dögum yrði aðeins ein uppspretta þaðan sem þjónar Guðs fengju andlegar leiðbeiningar.
Jehova ist als unser Schöpfer der „Quell des Lebens“ (Psalm 36:9).
(Sálmur 36:10) Þar af leiðandi veit hann betur en nokkur annar hvernig við eigum að nota líf okkar.
6 Die Bibel ist die Quelle des Trosts und der Hoffnung sowie der Wahrheit, die uns zu ewigem Leben führen kann (Joh.
6 Biblían er uppspretta hughreystingar og vonar, svo og sannleika sem getur leitt okkur til eilífs lífs.
Aus einer Quelle kann nicht gleichzeitig süßes und bitteres Wasser hervorsprudeln.
Ferskt og beiskt vatn getur ekki komið úr sömu uppsprettulind.
Ich konnte sehen, dass sie ihren Frieden und ihren Trost von der einzig verlässlichen Quelle empfangen hatte.
Ég sá að hún hafði hlotið frið og huggun frá einu öruggu uppsprettunni.
Vor welchem Material aus solchen Quellen sollten wir uns hüten?
Hvers konar efni þurfum við að vara okkur á?
Ihr Dienst ist eine Quelle der Freude und Befriedigung für sie selbst und für diejenigen, denen sie dienen.
Þjónusta þeirra veitir bæði þeim sjálfum og þeim sem þeir þjóna gleði og lífsfyllingu.
Danach dienten sie Seefahrern wie Kolumbus, Caboto, Magellan, Drake und Vespucci als Quelle geographischer Angaben.
Eftir það voru þau óspart notuð af sæförum á borð við Kólumbus, Cabot, Magellan, Drake og Vespucci.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Quelle í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.