Hvað þýðir potok í Tékkneska?

Hver er merking orðsins potok í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota potok í Tékkneska.

Orðið potok í Tékkneska þýðir fljót, lækur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins potok

fljót

noun

20 Z chrámu vytékal potok, který uzdravoval neboli činil ze slaných vod Mrtvého moře sladké, takže se v nich zahemžily ryby.
20 Út frá musterinu rann fljót sem læknaði eða gerði sætt salt vatnið í Dauðahafinu þannig að fiskurinn í því varð mjög mikill.

lækur

nounmasculine

Ze zadních oken našeho domova jsou vidět malá květinová zahrada a les, kolem něhož teče malý potok.
Úr bakglugga heimilis okkar er útsýni yfir lítinn blómagarð og skógarlund sem um rennur lækur.

Sjá fleiri dæmi

Teprve po celém tomto vývoji mohou oblaka spouštět po kapkách na zemi svou záplavu, z níž se vytvářejí potoky, které vodu vracejí do moře.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
Vezmeme to zkratkou přes potok.
Viõ förum stystu leiõ yfir lækinn.
V chaloupce za sedmi horami. Za sedmi moři s vlnami. Za sedmým potokem žije Sněhurka, nejkrásnější z žen.
Handan viđ hæđirnar sjö dvelst Mjallhvít... fegurst allra.
9 Neboť já, Pán, způsobím, aby plodili jako velmi plodný strom, jenž je zasazen v dobré zemi u čistého potoka, kterýžto strom vydává mnoho cenného ovoce.
9 Því að ég, Drottinn, mun láta þá bera ávöxt líkt og afar frjósamt tré, sem gróðursett er á gjöfulu landi, við tært vatn, og ber ríkulega dýrmætan ávöxt.
Právě jsem klesl na mou hlavu, když zvony příčku oheň a v horkém horečně motory, válcované za tepla tak, vedl o roztroušené vojska mužů a chlapců, a já Mezi přední, protože jsem vyskočil potoka.
Ég hafði bara sökkt höfðinu á mér á þetta þegar bjalla hringt eldinn, og í heitu flýti the vél vals þannig, leiddi af straggling herlið manna og drengja, og ég meðal fremst að ég hafði hljóp læk.
Teče mu tam potok, co nevysychá.
Áin hans ūornar aldrei.
Lovec ho chytil, když pil z potoka, a pojmenoval ho " Bumbálek ".
Veiđimađur fann hann sem unga ūegar hann var ađ drekka úr á og gaf honum nafniđ Ūyrstur.
David šel k potoku, vybral si tam pět oblázků a dal si je do brašny.
Davíð fer niður að læk og sækir fimm hála steina og setur þá í töskuna sína.
Soli — zejména chlorid hořečnatý, sodný a vápenatý, se do Mrtvého moře dostávají s vodou z Jordánu a z menších řek, potoků a pramenů.
Ýmis sölt, einkum magnesíum-, natríum- og kalsíumklóríð, berast í það með vatni Jórdanar og öðrum smærri ám, lækjum og uppsprettum.
Během období dešťů a záplav uchovávají vodu, kterou později nechají pomalu odtékat do potoků, řek a rezervoárů spodní vody.
Þau geyma vatn á regn- og flóðatímum og sleppa því smám saman út í fljót, ár og jarðlög.
A sakra, už nejsme chráněni, podívejte se na ten krásný potok, pojďme se podívat...
Eins og okkur sé alveg sama, sjá fallega fljķtiđ ūarna...
Od maurského Španělska až po Kašmír byly typické arabské zahrady stejně jako jejich perský vzor rozděleny do čtyř částí. Dělily je čtyři potoky, které vycházely ze středu, kde bylo jezírko nebo fontána. To mělo připomínat čtyři řeky v Edenu.
Dæmigerður arabískur garður, allt frá görðum Mára á Spáni til garðanna í Kasmír, átti sér persneska fyrirmynd. Fjórir lækir skiptu garðinum í fernt en sameinuðust í tjörn eða gosbrunni í honum miðjum, sem minnir óneitanlega á árnar fjórar í Eden.
Tady v potoce stopa končí.
Hérna endar hún, rétt hjá læknum.
20 Z chrámu vytékal potok, který uzdravoval neboli činil ze slaných vod Mrtvého moře sladké, takže se v nich zahemžily ryby.
20 Út frá musterinu rann fljót sem læknaði eða gerði sætt salt vatnið í Dauðahafinu þannig að fiskurinn í því varð mjög mikill.
Například lososi při hledání rodného potoka zřejmě využívají svůj silný čich.
Laxinn notar sennilega afar næmt lyktarskyn til að þefa uppi ána þar sem hann klaktist út.
Přesto jsem se ve 14 letech dal pokřtít. Bylo to v jednom potoce a ponořili mě třikrát – ve jménu Otce, Syna a svatého ducha.
Ég var þó skírður í nálægum læk þegar ég var 14 ára – dýft þrisvar fyrir þrenninguna!
Harpo sem vozil dveře a okna až od potoka
Harpo fIutti hurðirnar og gIuggana hingað eftir änni
V potoce rostly lekníny a v lese byla spousta lesních plodů a hub.“
Skógurinn var fullur af berjum og ætisveppum.“
My chlapci jsme se pokaždé nemohli dočkat, až půjdeme na ryby k potoku nebo až si zaplaveme, a tak jsme se snažili, aby auto jelo trochu rychleji.
Við strákarnir hlökkuðum ætíð til þess að fara að ánni til að veiða eða synda í hylnum, og við reyndum að auka hraða bílsins örlítið.
21 Uzdravení je spojeno také se stromy, jež ve vidění rostou podle potoka.
21 Tré, sem vaxa meðfram fljótinu í sýninni, eru einnig nefnd í sambandi við lækningu.
Podmáčená louka Potok Přeslička
Búðingur Hausasulta Hlaup Mauk
Pár kopců, potoků a údolí.
Hæđir, lækir og dalir.
4 Kdyby vám někdo řekl, abyste přeskočili široký potok, zřejmě by se vám do toho moc nechtělo.
4 Trúlega myndi þér ekki lítast á blikuna ef þér væri sagt að stökkva yfir á í einu stökki.
13 Dobrá komunikace v manželství by se dala přirovnat k potoku, který pokojně protéká zahradou.
13 Góð tjáskipti í hjónabandi eru eins og lækur sem liðast létt um engi.
Mokřiny pomáhají při čištění povrchových vod — řek a potoků.
Votlendissvæðin stuðla að hreinsun yfirborðsvatns — áa og fljóta.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu potok í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.