Hvað þýðir persönlich í Þýska?
Hver er merking orðsins persönlich í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota persönlich í Þýska.
Orðið persönlich í Þýska þýðir persónulegur, einka, persónulega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins persönlich
persónuleguradjective Die Missionare waren sehr dankbar dafür, dass man ihnen persönlich Aufmerksamkeit schenkte und Mut machte. Trúboðunum þótti ákaflega vænt um að fá uppörvun og að þeim væri sýndur persónulegur áhugi. |
einkaadjective Vielleicht kannst du Neue gelegentlich zu deinem persönlichen Studium oder Familienstudium einladen. Kannski getur þú af og til boðið einhverjum þeirra að vera með þér í einka- eða fjölskyldunámi þínu. |
persónulegaadverb Die Leute nehmen alles zu persönlich, und das gute Verhalten der einen belohnt das schlechte der anderen. Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra. |
Sjá fleiri dæmi
1, 2. (a) Wann ist ein Geschenk für uns persönlich wertvoll? 1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur? |
Ich habe diesem Treffen aus Respekt zugestimmt, weil ich dir persönlich absagen wollte. Ég samūykkti fundinn af virđingu til ađ segja nei persķnulega. |
Die Wohnungsinhaberin äußerte sich nur über die Sprechanlage, sie ging nie an die Tür, um Hatsumi persönlich kennenzulernen. Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi. |
Das vergangene Jahr haben Sie... Ihre eigene Technik entwickelt... als Teil Ihres überstürzten Strebens nach persönlichem Ruhm. Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ. |
Persönliches Treffen Augliti til auglitis |
Leid und ein persönlicher Gott — ein Widerspruch? Þjáningar og persónulegur Guð |
2 Im ersten Jahrhundert gab es in den römischen Provinzen Judäa, Samaria, Peräa und Galiläa Tausende von Personen, die Jesus Christus persönlich sahen und hörten. 2 Þúsundir manna í rómversku skattlöndunum Júdeu, Samaríu, Pereu og Galíleu, sáu Jesú Krist í raun og veru á fyrstu öld. |
Was könnte geschehen, wenn wir uns auf persönliche Interessen konzentrieren? Hvernig gæti farið ef við einbeittum okkur að eigin hag? |
Ich will nicht, dass wir uns von persönlichen Gefühlen leiten lassen. Tilfinningar okkar mega ekki ná undirtökunum. |
Wie können wir persönlich diese Behauptung widerlegen und wie Hiob unsere Lauterkeit beweisen? Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job? |
Die DNS-Blaupausen in den Chromosomen, über die vererbbare Eigenschaften weitergegeben werden, tragen Beschreibungen und kodierte Anweisungen für unsere persönliche Entwicklung. Litningarnir geyma lýsingar og fyrirmæli um vöxt og þroska sérhvers einstaklings, eins konar „vinnuteikningar“ á hinu sérstaka merkjamáli arfberanna. |
Welche persönlichen Fragen muß sich jetzt jeder von uns stellen, und was wird sich bei einer Selbstprüfung ergeben? Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós? |
Die persönliche Korrespondenz von Lord Cornwallis. Ūetta eru einkabréf Cornwallis lávarđar. |
Wer sich nicht sicher ist, könnte es ein paarmal mit dem Hilfspionierdienst versuchen, sich dabei aber das persönliche Ziel von 70 Stunden setzen. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
Die Bibel gilt einfach als eins von vielen Büchern über religiöse Standpunkte und persönliche Erlebnisse und nicht als Buch voller Fakten und Wahrheit. Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. |
Diejenigen, die nicht eingelassen werden, versuchen offensichtlich, zu einer Zeit einzutreten, die ihnen persönlich angenehm erscheint. Bersýnilega er þeim meinuð innganga sem reyna aðeins að komast inn þegar þeim sjálfum hentar. |
Wir sollten jedoch unbedingt daran denken, daß es unpassend wäre, in rein persönlichen Angelegenheiten anderen Christen unser Gewissen aufzudrängen, wenn kein göttlicher Grundsatz, keine göttliche Regel und kein göttliches Gesetz vorhanden ist (Römer 14:1-4; Galater 6:5). Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. |
5 Wichtig ist, daß wir persönlich den Sinn der Königreichsbotschaft erfassen. 5 Það er lífsnauðsynlegt að við skiljum persónulega boðskapinn um Guðsríki. |
Vielleicht hat man sich für das persönliche Studium, für Entspannung oder für Arbeit rund ums Haus Zeit reserviert. Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk. |
Wie denken wir persönlich? Hvað með þig? |
Eine der wichtigsten Hilfen ist das persönliche Gebet. Ein besta hjálpin er einkabæn. |
Persönliche Probleme. Persķnuleg vandamál. |
Wie ist es mit uns? Bemühen auch wir uns, unser Herz mit geistiger Speise zu nähren, die unsere persönlichen Bedürfnisse stillt. Við þurfum sömuleiðis að næra okkar innri mann á andlegri fæðu sem fullnægir okkar eigin þörfum. |
Solche Unterschiede sind oft im persönlichen Eindruck des Schreibers oder in den von ihm verwendeten Quellen begründet. Oft má rekja það til þess hvað rithöfundurinn telur mikilvægt og hvað ekki, eða þá hvaða heimildir hann hefur stuðst við. |
Fragen wir uns nun noch, wie unsere persönliche Sicht über die Zukunft uns innere Ruhe geben kann. En hvernig getur framtíðarsýn okkar veitt okkur hugarfrið? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu persönlich í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.