Hvað þýðir majeur í Franska?
Hver er merking orðsins majeur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota majeur í Franska.
Orðið majeur í Franska þýðir langatöng, fullveðja, umtalsverður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins majeur
langatöngnounfeminine (Le doigt du milieu qui est aussi le plus long.) |
fullveðjaadjective |
umtalsverðuradjective L’un d’eux, majeur, est la dégradation de 60 % des cours d’eau de la planète. Umtalsverður kostnaður felst í því að 60 prósent af vatnsfarvegum heims skuli hafa spillst. |
Sjá fleiri dæmi
C'est à cet instant qu'un changement majeur eut lieu en moi. Ūađ var ūá sem mikil breyting varđ innra međ mér. |
On touche à des trucs majeurs. Ūetta skiptir mjög miklu. |
L’accomplissement spirituel majeur de la prophétie est présentement en cours avec le rétablissement des serviteurs de Dieu à la suite de leur captivité au sein de Babylone la Grande. Andleg aðaluppfylling þessa spádóms á sér stað núna í og með lausn þjóna Guðs úr ánauð Babýlonar hinnar miklu. |
Comme vous le savez peut-être, des historiens reconnus considèrent que 1914, date de la Première Guerre mondiale, a marqué un tournant majeur dans l’Histoire*. Þér er kannski kunnugt um að virtir sagnfræðingar viðurkenna að alger straumhvörf hafi átt sér stað í mannkynssögunni árið 1914 þegar fyrri heimsstyrjöldin braust út. |
Numéro majeur de la version de KDE KDE aðal-útgáfunúmer |
Cette méthode compte parmi ses apports majeurs la logique moderne, la mise au jour du problème du sens et de la dénotation dans la construction de la signification, le théorème d'incomplétude de Kurt Gödel, la théorie des descriptions définies de Russell, la théorie de la réfutabilité de Karl Popper, la théorie sémantique de la vérité de Alfred Tarski. Þetta hefur borið nokkurn árangur, meðal annars: nýtíma rökfræði, greinarmunurinn á skilningi og merkingu í greinargerð fyrir eðli merkingar, ófullkomleikasetningu Kurts Gödel, lýsingarhyggju Bertrands Russell, hrekjanleikakenningu Karls Popper og merkingarfræðilegu kenninguna um sannleikann, sem Alfred Tarski setti fram. |
D’autres traitements font intervenir des produits contenant une fraction de sang, qu’elle s’y trouve en quantité infime ou qu’elle en soit un constituant majeur*. Ýmis lyf innihalda blóðþætti, þar sem blóðþátturinn er annaðhvort í örlitlu magni eða aðalefni lyfsins. |
Toutefois, du fait que l’on peut maintenant isoler les composants majeurs du sang et des fractions de ces composants, de nouvelles questions apparaissent. En óneitanlega vakna nýjar spurningar þessu tengdar af því að nú er hægt að skilja blóðið í fjóra meginhluta og ýmsa undirþætti. |
La nature humaine est un obstacle majeur. Mannlegt eðli á stóran þátt í því. |
Reste qu’à une époque, la radio a indéniablement joué un rôle majeur dans la diffusion du “ plus beau message jamais entendu ”. — De nos archives au Canada. Á sínum tíma áttu þessar útvarpssendingar þó stóran þátt í að koma á framfæri ,boðskapnum sem bar af öllu því sem menn höfðu áður heyrt‘. – Úr sögusafninu í Kanada. |
La complexité irréductible de la cellule est un obstacle majeur à la théorie de Darwin. Fruman, sem getur ekki starfað í einfaldari mynd, er þeim alvarleg hrösunarhella sem trúa á kenningu Darwins. |
Par respect pour la loi divine, ils refusent également les quatre composants majeurs du sang : les globules rouges, les globules blancs, les plaquettes et le plasma. Þar sem þeir virða lög Guðs þiggja þeir ekki heldur blóðhlutana fjóra — rauðkorn, hvítkorn, blóðflögur eða blóðvökva. |
“ Tous les conflits majeurs survenus entre 1990 et 2000 ont été civils, à l’exception de trois ”, signale l’Institut international de recherches pour la paix de Stockholm (SIPRI). „Öll helstu hernaðarátök, sem skráð voru á árunum 1990-2000, voru innanlandsátök að þrennum undanskildum,“ segir Alþjóðafriðarrannsóknastofnunin í Stokkhólmi. |
Dans quels domaines majeurs les hommes ont- ils échoué, conformément aux prophéties de la Bible? Hvaða lífsnauðsynlegum hlutum hefur mönnum ekki tekist að koma til leiðar, eins og nákvæmlega var spáð um í Biblíunni? |
La catastrophe nucléaire de Tchernobyl est un accident nucléaire majeur qui a commencé le 26 avril 1986 dans la centrale Lénine, située à l'époque en République socialiste soviétique d'Ukraine en URSS. Kjarnorkuslysið í Tjernobyl var kjarnorkuslys sem átti sér stað 26. apríl árið 1986 í Tjernobyl í Tjernobyl Kjarnorkuverinu í Úkraínu, sem þá tilheyrði Sovétríkjunum. |
“Les résultats démontrent que l’hémodilution excessive et l’hémorragie postopératoire ne constituent pas des problèmes majeurs, même chez de jeunes sujets, et que l’absence de transfusion est rarement un facteur de morbidité ou de mortalité liée à une opération.” — C’est nous qui soulignons. „Niðurstöðurnar sýna að of mikil blóðþynning og blæðingar eftir aðgerð eru ekki teljandi vandamál, jafnvel í sjúklingum á barnsaldri, og fylgikvillar aðgerða eða dauðsföll standa sjaldan í sambandi við það að ekki er gefið blóð.“ — Leturbreyting okkar. |
Néanmoins, cette opération présente toujours un inconvénient majeur. En það er hængur á. |
Le club est fondé en avril 1885 par la fusion des deux clubs majeurs de la ville, « Luton Town Wanderers » et « Excelsior ». Luton Town var stofnað 11. apríl árið 1885 við samruna tveggja knattspyrnufélaga í Luton, Wanderers og Excelsior, sem starfað höfðu um nokkurra ára skeið. |
Manifestement, le langage biblique n’exclut pas la possibilité que durant chaque “ jour ”, ou période de création, certains des actes créateurs majeurs se soient produits de façon graduelle plutôt qu’instantanée, et se soient même poursuivis pendant les “ jours ” de création suivants. Það er greinilegt af orðalagi Biblíunnar að nokkrir stórir viðburðir gátu gerst á hverjum „degi“ eða sköpunartímabili og að þeir gerðust stig af stigi. Sumir viðburðir teygðust, að því er virðist, inn á næstu „sköpunardaga“. |
Un changement climatique majeur, comme si on était une poussière. Ūetta eru alvarlegar breytingar á veđri rétt eins og viđ værum arđa svífandi um geiminn. |
Dans notre monde moderne mondialisé, la croissance reste l'objectif majeur d'entreprises et de gouvernements qui épuisent l'environnement pour le profit économique. Í nútímavæddum heimi okkar er vöxtur áfram markmiđ margra fyrirtækja og yfirvalda sem ganga á umhverfi okkar vegna efnahagslegs ávinnings. |
Après deux guerres mondiales et une multitude d’autres conflits majeurs, lesquels ont fait des centaines de millions de victimes et d’infirmes au cours du XXe siècle, on est fondé à s’interroger : “ Quand les nations apprendront- elles la paix au lieu de la guerre ? Hundruð milljóna manna hafa fallið eða særst í tveim heimsstyrjöldum og mörgum öðrum stórstyrjöldum 20. aldar. |
Les assemblées jouent depuis longtemps un rôle majeur dans le culte pur. Mót hafa lengi verið mikilvægur þáttur sannrar tilbeiðslu. |
Premièrement, il assume la fonction principale d’un composant majeur du sang, les globules rouges. Annars vegar gegnir súrefnisberinn meginhlutverki eins af blóðhlutunum, það er að segja rauðkornanna. |
Rayon majeur (x Radíus utanmáls (x |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu majeur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð majeur
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.