Hvað þýðir Mahlzeit í Þýska?
Hver er merking orðsins Mahlzeit í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Mahlzeit í Þýska.
Orðið Mahlzeit í Þýska þýðir máltíð, Máltíð, verði ykkur að góðu, verði þér að góðu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Mahlzeit
máltíðnounfeminine Wir hatten die köstliche Mahlzeit gerade beendet, da klopfte es an der Tür. Við höfðum rétt lokið dásamlegri máltíð, þegar kveðið var dyra. |
Máltíðinterjection (Einnehmen des Essens zu bestimmten Zeiten des Tages) Wir hatten die köstliche Mahlzeit gerade beendet, da klopfte es an der Tür. Við höfðum rétt lokið dásamlegri máltíð, þegar kveðið var dyra. |
verði ykkur að góðuinterjection (lassen Sie es sich schmecken) |
verði þér að góðuPhrase (lassen Sie es sich schmecken) |
Sjá fleiri dæmi
Ermuntere die Familienglieder bei den Mahlzeiten und anderen passenden Gelegenheiten, zu erzählen, welche Erfahrungen sie im Predigtdienst gemacht haben. Á matmálstímum og við önnur hentug tækifæri ættuð þið að hvetja fjölskyldumeðlimina til að segja reynslusögur úr boðunarstarfinu. |
Mahlzeiten sind ihm halt wichtig MáItíðir skipta hann miklu máli |
Haben Sie schon das Auslassen von Mahlzeiten? Hefur þú verið skipstjóri máltíðir? |
Zeit, die während des Predigtdienstes für Erfrischungen oder Mahlzeiten verwendet wurde, sollte nicht gezählt werden.“ Ekki skyldi telja með matar- eða kaffitíma þótt bæði sé starfað á undan þeim og eftir.“ |
Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. Hún ráðlagði honum að borða ekki á milli mála. |
Das war eine verdammt gute Mahlzeit. Máltíđin var fjári gķđ. |
Ich aß zwar nur leichte Mahlzeiten, doch das ständige Knabbern und Naschen am Abend machte alles wieder zunichte, was ich durch Selbstbeherrschung tagsüber erreicht hatte. Ég borðaði að vísu hóflega á flestum matartímum en stöðugt nart á kvöldin gerði að engu það gagn sem mér kann að hafa tekist að gera með sjálfstjórn yfir daginn. |
Sie waren der Sand in unseren Augen, der Gestank bei unseren Mahlzeiten, diese arroganten Atreides, die uns immer im Weg standen Atreidesa kynsló? um saman.? eir hafa veri? sandkornin í augum okkar, fnykurinn vi? máltí? ir.? essir hrokafullu Atreidesar eru alls sta? ar fyrir manni |
Allen Gästen eine richtige Mahlzeit zu servieren erfordert natürlich umfangreiche Planungen. (Matteus 22:2; Lúkas 14:8) Það útheimtir auðvitað mikla skipulagningu að bjóða öllum gestum upp á heila máltíð. |
In der Tat, es war niemand zu sehen, aber der Diener, und wenn ihr Meister war weg sie lebten ein luxuriöses Leben unter den Treppen, wo es eine große Küche hing über mit glänzenden Messing und Zinn, sowie eine große Gesindestube, wo es vier oder fünf reichliche Mahlzeiten gegessen jeden Tag, und wo eine große lebendige Toben ging als Frau Medlock wurde aus dem Weg. Í raun var enginn að sjá en menn, og þegar húsbóndi þeirra var í burtu þeir lifði lúxus lífi neðan stigann, þar var mikið eldhús hékk um með skínandi kopar og pewter og stór þjónar " sal þar sem voru fjögur eða fimm nóg máltíð borða á hverjum degi, og þar sem mikið af lífleg romping fór þegar frú Medlock var út af the vegur. |
Der verkehrte Weg ist, Mahlzeiten wegzulassen, sich vorzunehmen, nur noch von Brot und Wasser zu leben, Diätpillen zu schlucken oder sich zum Erbrechen zu zwingen.“ Ranga aðferðin er að sleppa máltíðum, einsetja sér að borða ekkert nema megrunarbrauð og vatn, taka megrunartöflur eða framkalla uppköst.“ |
Zum Beispiel bleiben schätzungsweise 7 Prozent der Nahrungsmittelpflanzen ungeerntet, 17 Prozent der in Restaurants oder Cafeterien servierten Mahlzeiten werden nicht verzehrt und in Privathaushalten landen ganze 25 Prozent der eingekauften Lebensmittel im Müll. Áætlað er að 7 prósent matjurta séu aldrei skornar upp, að 17 prósent af þeim mat sem borinn er fram á veitinga- og matsölustöðum sé ekki borðaður og að fólk hendi um 25 prósentum af því sem það kaupir í matinn. |
Einmal waren Jesus und seine Jünger so sehr damit beschäftigt, Menschen zu helfen, daß sie nicht einmal Zeit hatten, eine Mahlzeit einzunehmen. Dag einn voru Jesús og lærisveinar hans svo uppteknir við að hjálpa fólki að þeir höfðu ekki einu sinni næði til að matast. |
Wir hatten die köstliche Mahlzeit gerade beendet, da klopfte es an der Tür. Við höfðum rétt lokið dásamlegri máltíð, þegar kveðið var dyra. |
(Matthäus 24:45-47). Jene „Mahlzeiten“ waren etwas Köstliches — und sie waren geistig nahrhaft. (Matteus 24:45-47) Þessar „máltíðir“ voru bæði ljúffengar og andlega nærandi. |
Und jetzt zu einer Mahlzeit, die einem Helden angemessen ist Nú er að finna máltíð sem samsvarar sigursælli hetju |
Schwester Abraham blieb noch etwas bei ihr, und schon bald hatten sie das Haus in Ordnung gebracht und einige gute Mahlzeiten zubereitet. Systir Abraham staldraði við með henni um stund og fyrr en varði komu þær húsinu í gott horf og bjuggu til eitthvað matarkyns. |
11, 12. (a) Wie kann man die Mahlzeiten zur Förderung der Kommunikation in der Familie nutzen? 11, 12. (a) Hvernig er hægt að nota matartímana til að stuðla að tjáskiptum innan fjölskyldunnar? |
5 Hatte Jehova etwas dagegen, dass die Israeliten komfortabel lebten, schmackhafte Mahlzeiten genossen, vorzüglichen Wein tranken und schöne Musik hörten? 5 Hafði Jehóva eitthvað á móti því að Ísraelsmenn lifðu þægilegu lífi, gæddu sér á ljúffengum mat, drykkju dýrindisvín og hlustuðu á fallega tónlist? |
Wenn unsere Jugendlichen nicht imstande sind, zwei Mahlzeiten auszulassen, sich regelmäßig in die heiligen Schriften zu vertiefen und den Fernseher am Sonntag auszuschalten, weil da eine wichtige Sportveranstaltung läuft, haben sie dann die geistige Selbstdisziplin, den gewaltigen Versuchungen der heutigen Welt voller Herausforderungen zu widerstehen, darunter auch der Versuchung, Pornografie zu konsumieren? Ef börn okkar geta ekki fastað yfir tvær máltíðir, geta ekki lært ritningarnar reglubundið og geta ekki slökkt á lokkandi efni í sjónvarpinu á sunnudegi, munu þau þá hafa nægan andlegan styrk til að standast miklar freistingar í heimi nútímans, þar á meðal klámfreistinguna? |
Was haben manche Familien, die die vielen Pluspunkte von gemeinsamen Mahlzeiten erkannt haben, unternommen, um sie zu einer festen Konstante werden zu lassen? Þar sem það hefur svo marga kosti fyrir fjölskylduna að borða reglulega saman skulum við skoða hvernig sumar fjölskyldur hafa komið því í kring. |
Budderball lässt eine Mahlzeit aus? Er Budderball ađ hafna mat? |
Einmal kroch sie in den Speisesaal und fand es leer ist, obwohl eine teilweise fertig Mahlzeit auf dem Tisch und Stühlen und Platten sah aus, als hätten sie hastig geschoben worden zurück, wenn die Gäste erhob sich plötzlich aus irgendeinem Grund. Þegar hún stiklar í borðstofu- herbergi og fannst það tóm, en þó að hluta til lokið máltíð var á borð og stóla og plötum horfði eins og ef þeir hefðu verið skyndilega ýtt aftur þegar Diners hækkaði skyndilega fyrir sumir ástæða. |
Dann wurden sie mit einer Mahlzeit bewirtet. Var þeim hyglað með matargjöfum. |
In der Erwartung, wieder eine kostenlose Mahlzeit zu erhalten, geht die Volksmenge am nächsten Tag Jesus nach. Næsta dag fylgir mannfjöldinn Jesú og býst við annarri ókeypis mátíð. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Mahlzeit í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.