Hvað þýðir loď í Tékkneska?
Hver er merking orðsins loď í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loď í Tékkneska.
Orðið loď í Tékkneska þýðir bátur, skip, báturin, Skip. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins loď
báturnounmasculine Upoutal by loď nebo letadlo. Hvađ ef bátur eđa flugvél ættu leiđ hjá? |
skipnounneuter Víte, v jeho očích jste stále jen děravá loď. Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip. |
báturinnoun |
Skipnoun (větší plavidlo) Jeho loď teď může být nad námi, aniž bychom to tušili. Skip hans gæti veriđ yfir okkur án ūess ađ viđ vissum ūađ. |
Sjá fleiri dæmi
Manu si postaví loď, kterou ryba táhne, dokud nepřistane na jedné hoře v Himálaji. Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. |
Vzdálenost od planety % # k planetě % # je % # světelných let. Loď odlétající v tomto tahu k ní dorazí v tahu % Fjarlægðin frá plánetu % # til plánetu % # eru % # ljósár. Geimfar sem leggur strax af stað kemst á áfangastað í umferð % |
První vyplula tato loď, myslíme si, že to je Rudý říjen podle Říjnové revoluce v roce 1917. Fyrstur til ađ sigla varđ Rauđi oktķber, nefndur eftir oktķberbyltingunni 1917. |
2 Naše víra, jež může být označena jako loď, musí obstát uprostřed rozbouřených moří lidstva. 2 Trúarskip okkar verður að haldast á floti í ólgusjó mannkynsins. |
4 A stalo se, že poté, co jsem dokončil loď podle slova Páně, moji bratří viděli, že je dobrá a že její opracování je nesmírně jemné; pročež, apokořili se opět před Pánem. 4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný. |
Ukazuje mi loď. Hún er ađ sũna mér bát. |
Máme lehčí loď, že? Viđ ristum grynnra, ekki satt? |
Teď, kdybyste byli tak hodní, ocenil bych kdybyste mě hodili na moji loď. Nú ūætti mér vænt um ađ fá far á skipiđ mitt. |
Nebudu čekat na další loď. Ég mun ekki beðið fyrir næsta skipi. |
Myslel jsem, že jsi říkal, že je to jen obchodní loď. Ūú sagđir ađ ūetta væri vöruskip! |
Třeba nachytáme nějakou doprovodnou loď. Viđ gætum náđ einhverjum fylgdarskipum. |
Otče, ať chceš, nebo nechceš, už není žádná loď, která mne odsud může odvézt. Fađir, hvort sem ūađ væri ađ ūínum vilja eđur ei getur ekkert skip nú flutt mig héđan. |
Svou [loď] musím řídit bezpečně, a právě to mám v úmyslu dělat. Ég verð að stýra [skipi] mínu í örugga höfn, sem ég og geri. |
6:19–22) Měli jsme tři domy, velký pozemek, luxusní auta, loď a karavan. 6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl. |
Jedná se o loď, primárně určenou k boji. Herskip er skip sem er fyrst og fremst hannað til þátttöku í stríði. |
My jsme převrhli loď?My ne Hvolfdum við bátnum? |
Jak se sovětská loď s raketami blíží ke Kubě, napětí se stupňuje. Spennan eykst er flugskeytaskip Sovétmanna nálgast Kúbu. |
Budeme střílet na naši vlastní loď, pane? Eigum viđ ađ skjķta á eigiđ skip, herra? |
Během let, kdy jsme jezdili do São Paula, „jsme zde v Manausu nasedli na loď a čtyři dny jsme pluli do Pôrta Velha,” hlavního města státu Rondônia, říká José. Á þeim árum sem farið var til São Paulo „fórum við með báti héðan frá Manaus og það tók fjóra daga að komst til Pôrto Velho, höfuðborgar Rondônia-fylkis,“ segir José. |
1:8) Je jako loď bez kormidla na rozbouřeném moři — je zmítán sem a tam měnícími se lidskými názory. 1:8) Sá sem lætur stjórnast af síbreytilegum skoðunum manna er eins og maður á stýrislausum báti í ólgusjó. |
Druhá britská loď, Prince of Wales, byla vážně poškozena a musela odplout. Hitt breska orrustuskipið, Prince of Wales, hafði skaðast alvarlega og snúið frá. |
Zadruhé je to tvoje loď. Í öđru lagi átt ūú bátinn. |
To děvče sešle na vás a vaši loď hrůzu a zkázu. Þessi stúlka mun valda þér og skipi þínu algerri tortimingu. |
Chápu dobře, že naboural do ledovce... a pak bez dostatečných informací opustil útulnou loď? Ūú brotlendir á jökli... og án nægra upplũsinga yfirgefurđu notalega geimskipiđ ūitt? |
Víte, v jeho očích jste stále jen děravá loď. Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loď í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.