Hvað þýðir hluchý í Tékkneska?

Hver er merking orðsins hluchý í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hluchý í Tékkneska.

Orðið hluchý í Tékkneska þýðir heyrnarlaus, daufur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hluchý

heyrnarlaus

adjective

Jak ses mohl stát hercem, když jsi hluchý?
Hvernig gastu orōiō leikari ef pú ert heyrnarlaus.

daufur

adjective

Jehovův lid Izrael se však prokázal jako nevěrný sluha, který byl v duchovním smyslu hluchý a také slepý.
En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur.

Sjá fleiri dæmi

„Já mezi vámi jsem jako ten, kterýž slouží,“5 pronesl Ježíš, když navrátil sílu nohám chromého, zrak očím slepého, sluch uším hluchého a život tělu mrtvého.
„Ég [er] meðal yðar eins og þjónninn,“5 sagði Jesús er hann lífgaði útlimi hins lamaða, veitti blindum sýn, daufum heyrn og reisti upp dána.
19 Neboť pošlu služebníka svého k vám, kteří jste slepí; ano, posla, aby otevřel oči slepých a otevřel uši hluchých;
19 Því að ég mun senda þjón minn til yðar sem blind eruð; já, sendiboða til að ljúka upp augum hinna blindu og opna eyru hinna daufu —
Beethoven byl sice hluchý jako poleno, ale měl dokonalý cit pro rytmus
Beethoven var kannski heyrnarlaus en hann hafði óaðfinnanlegt tímaskyn
(b) Popište, jak Ježíš uzdravil hluchého muže.
(b) Lýstu hvernig Jesús læknaði heyrnarlausa manninn.
Je stará, hluchá a už nedokáže ulovit rybu, protože používají echolokaci.
Hún er ansi gömul og heyrnalaus og getur ekki veitt fisk ūví ūeir senda frá sér hljķđ, ūú veist.
Mr 7:32–35 – Jak můžeme napodobovat Ježíšovu ohleduplnost k hluchému muži?
Mrk 7:32-35 – Hvernig getum við líkt eftir Jesú þegar hann sýndi heyrnarlausa manninum nærgætni?
Jehovův lid Izrael se však prokázal jako nevěrný sluha, který byl v duchovním smyslu hluchý a také slepý.
En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur.
Izajáš přesně předpověděl: „V tom čase se otevřou oči slepých, a uši hluchých, ty budou zprůchodněny.
Jesaja hafði sagt nákvæmlega fyrir: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu.
Několik let už neviděl na čtení; ale kdo by o něm mohl smýšlet jako o člověku, který je slepý a hluchý ve smyslu Izajáše 35:5?
Um árabil gat hann ekki lesið sjálfur, en hverjum hefði dottið í hug að líta á hann sem blindan eða daufan í skilningi Jesaja 35:5?
Stal se Zecharjáš, otec Jana Křtitele, hluchým a němým, jak to zdánlivě naznačuje Lukáš 1:62?
Varð Sakaría, faðir Jóhannesar skírara, bæði mállaus og heyrnarlaus eins og virðist mega ráða af Lúkasi 1:62?
„V tom čase se otevřou oči slepých, a uši hluchých, ty budou zprůchodněny.
„Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast.
Když byl Ježíš na zemi, uzdravil mnoho lidí — slepým vrátil zrak, hluchým sluch a tělesně postiženým jejich životní energii.
Jesús læknaði marga þegar hann var hér á jörð. Hann gaf blindum sjón, daufum heyrn og bækluðum þrótt.
To, že Jehova podle 2. Mojžíšovy 4:11 ‚ustanovuje oněmělého, hluchého, bystrozrakého a slepého‘ znamená, že (je odpovědný za tělesná postižení lidí; služební výsady svěřuje těm, kdo jsou něčím zvláštní; připouští, aby mezi lidmi byly zjevné tělesné vady). [w99 5/1 s. 28, odst.
Orðin í 2. Mósebók 4:11 (NW) um að Jehóva Guð ‚skipi hina mállausu, daufu, sjóngóðu og blindu,‘ merkja að hann (beri sök á fötlun manna; veiti ólíku fólki þjónustusérréttindi; hafi leyft að líkamslýti komi fram í mönnum). [wE99 1.5. bls. 28 gr.
Tato volba zapne " vizuální zvonek ", tj. vizuální upozornění, které je zobrazeno v okamžiku, kdy by se normálně ozval zvonek. Tato volba je obzvláště užitečná pro hluché uživatele
Þetta lætur vélina nota " sjónræna bjöllu " bjalla er sýnd-framsett á þann hátt að hún sést í staðinn fyrir að hljóð sé spilað. Þetta er sérstaklega gott fyrir heyrnarlaust/skert fólk
Mocí Božího svatého ducha Ježíš uzdravoval nemocné, chromé, slepé, hluché a němé.
Með krafti frá heilögum anda Guðs læknaði Jesús sjúka, bæklaða, blinda, heyrnarlausa og mállausa.
Jeden je slepý, druhý hluchý.
Annar er blindur, hinn heyrnarlaus.
Nenarodil jsem se hluchý.
Ég fæddist ekki heyrnarlaus.
Beethoven byl sice hluchý jako poleno, ale měl dokonalý cit pro rytmus.
Beethoven var kannski heyrnarlaus en hann hafđi ķađfinnanlegt tímaskyn.
Boží slovo říká: „V tom čase se otevřou oči slepých, a uši hluchých, ty budou zprůchodněny.
Orð Guðs segir: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu.
Především si každý z nás musí uvědomit, že když je někdo hluchý k tónům víry, není v souladu ani s Duchem.
Og framar öllu, þá verður hverju okkar að verða ljóst að þegar við daufheyrumst við tónlist trúar, erum við ekki samhljóma andanum.
Je to hluché místo.
Þetta er því miður blindsvæði.
Protože je hluchý... a ne blbý.
Af pví aō hann er heyrnarlaus, ekki vitlaus.
Linky jsou hluché.
Ūađ er sambandslaust.
Ano, ale žebrák v obchodě je hluchý k písni slavíka.
En betlararnir á markađnum heyra ekki söng næturgalans.
Linka je hluchá.
Línan er dauđ.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hluchý í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.