Hvað þýðir Haushalt í Þýska?
Hver er merking orðsins Haushalt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Haushalt í Þýska.
Orðið Haushalt í Þýska þýðir bú, fjárhagsáætlun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Haushalt
búnoun |
fjárhagsáætlunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Die Bibel ist in allen Hauptsprachen Südafrikas erhältlich und wird in vielen Haushalten gelesen. Biblían er fáanleg á öllum helstu tungumálum Suður-Afríku og lesin á fjölmörgum heimilum. |
Realität ist, daß der Trend hin zu unverheirateten Müttern, steigenden Scheidungsraten und kleineren Haushalten geht . . ., und zwar weltweit.“ Veruleikinn er sá að ógiftum mæðrum, hjónaskilnuðum [og] fámennum heimilum . . . fer fjölgandi um heim allan.“ |
* Helft in der Familie mit, indem ihr Arbeiten im Haushalt erledigt oder eurem Bruder oder eurer Schwester helft. * Hjálpið til við húsverkin eða hjálpið bróður eða systur. |
Auch Kinder haben viel zu tun, denn sie müssen zum Beispiel Hausaufgaben machen, im Haushalt helfen und haben Verpflichtungen als Christen. Börnin hafa mikið að gera — sinna skólanámi, heimilisstörfum og andlegum verkefnum. |
Eine Schwester, die in einem geteilten Haushalt Verfolgung zu erdulden hat, grüßt uns womöglich nicht gerade freundlich. Systir, sem býr við andstöðu á trúarlega sundurskiptu heimili, getur stundum virst stutt í spuna. |
4: Wie kann ein gläubiger Ehemann in einem religiös geteilten Haushalt den Frieden bewahren? 4: Hvernig getur trúaður eiginmaður viðhaldið friði á trúarlega skiptu heimili? |
Nun, solange Sie in meinem Haushalt sind, du hast eine coole Mutter. Jæja, svo lengi sem þú ert á heimili mínu, þú hefur fengið kaldur mömmu. |
„In der Tat, wenn jemand seinem eigenen Haushalt nicht vorzustehen weiß, wie wird er für die Versammlung Gottes Sorge tragen?“ (1. TIMOTHEUS 3:5). „Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 3:5. |
In einigen europäischen Ländern machen Einelternfamilien fast 20 Prozent der Haushalte aus. Í sumum löndum Evrópu eru fjölskyldur einstæðra foreldra næstum 20 prósent allra fjölskyldna. |
Ein Vater, der seinem Haushalt in vortrefflicher Weise vorsteht, zieht die Bibel zu Rate, die „nützlich [ist] zum Lehren, zum Zurechtweisen, zum Richtigstellen der Dinge, zur Erziehung in der Gerechtigkeit“. Faðir, sem veitir góða forstöðu, ráðfærir sig við Ritninguna sem er „nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti.“ |
In einem Artikel über eine Untersuchung des Instituts für Familienpolitik hieß es, die Gründe für die hohe Scheidungsrate in Spanien seien nicht nur im „Verlust religiöser und moralischer Normen“ zu suchen, sondern noch in zwei weiteren Faktoren — „in der Berufstätigkeit von Frauen und in der fehlenden Bereitschaft der Männer, im Haushalt mitzuhelfen“. Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“. |
Keramikerzeugnisse für den Haushalt Keramik fyrir heimilishald |
Es wäre gut, wenn in beiden Haushalten die gleichen Regeln und Sanktionen gelten. Reynið að gæta þess að á báðum heimilum gildi svipuð boð og bönn. |
Dazu drei Bereiche, in denen jeder Energie sparen kann: Haushalt, Verkehrsmittel und Alltag. Skoðum þrjú svið þar sem gæti verið hægt að nota orkuna á skynsamlegri hátt: heimilið, samgöngur og dagleg störf. |
Und dieses treue ‚Erklären‘, dieses eifrige ‚Lehren‘ der christlichen Wahrheit war nicht nur in der Schule des Tyrannus und an anderen Versammlungsstätten der Jünger seine Gewohnheit gewesen, sondern auch in jedem ihm zugänglichen Haushalt. Og þessi trúfasta ‚sýning,‘ þessi ákafa ‚kennsla‘ hins kristna sannleika hafði verið háttur hans, ekki aðeins í skóla Týrannusar og annars staðar þar sem lærisveinarnir komu saman, heldur á öllum heimilum sem hann hafði aðgang að. |
Rut gab ihren vorherigen Gott und ihre vorherige Lebensweise auf, um sich mit dem Haushalt des Glaubens zu vereinen und dem Gott Israels zu dienen (Rut 1:16). Rut lét af fyrri trú sinni og fyrra líferni til að sameinast samfélagi trúarinnar í þjónustu við Guð Ísraels (Rut 1:16). |
Doch das hält uns nicht davon ab, auch diesem Haushalt beharrlich die gute Botschaft vom Königreich zu predigen und wenn möglich Missverständnisse taktvoll richtig zu stellen. En við höldum staðfastlega áfram að boða fagnaðarerindið um ríkið á þessu heimili og reynum háttvíslega að leiðrétta allan misskilning. |
* Unterstützt eure Eltern in ihren Berufungen und bietet ihnen eure Hilfe im Haushalt an, vor allem, wenn sie wegen besonderer Aufgaben sehr viel zu tun haben. * Styðjið foreldra ykkar í köllunum þeirra og bjóðist til að hjálpa við húsverkin, einkum þegar þau eru önnum kafin við sérstök verkefni. |
Selbst in einem großen Haushalt mit viel Vieh gehörte ein ‘zarter und guter junger Stier’ nicht zur alltäglichen Kost. Jafnvel í stórri fjölskyldu með mikinn búpening er ‚ungur og vænn kálfur‘ ekki á borðum daglega. |
Gefäße für Haushalt oder Küche Ílát til heimilis- eða eldhúsnota |
Im Jahre 1918 ‘kam’ er dann in Erfüllung von Maleachi 3:1 zum Tempel Jehovas, um zunächst den Haushalt Gottes zu richten (1. Petrus 4:17). (Postulasagan 1:9-11) Þá ‚kom‘ hann aftur árið 1918 til musterisins til að dæma fyrst fólk Guðs, og uppfyllti með því Malakí 3:1. (1. |
Man findet zwar in fast jedem Haushalt eine Bibel, doch nur wenige sehen sie als Gottes Wort an. Flestir eiga biblíu en fáir trúa að hún sé orð Guðs. |
Bis zu seinem Tod lebte er ganz allein, denn seine Frau war gestorben und seine Tochter war verheiratet und hatte ihren eigenen Haushalt. Hann bjó einn þar sem eiginkonan var látin og gift dóttir hans bjó í eigin húsnæði. |
Wenn Eltern mehr Wert auf außerschulische Aktivitäten legen als auf die Mitarbeit im Haushalt, lernen Kinder diese Lektion nicht unbedingt. Það er kennsla sem þau geta farið á mis við ef foreldrarnir leyfa öllu öðru sem börnin gera utan skólatíma að hafa forgang. |
Ganz gleich, ob es um Arbeiten im Haushalt geht, die Hausaufgaben oder deinen Job — sei immer voll und ganz bei der Sache. Gerðu þitt besta hvort sem þú ert að vinna húsverkin, heimavinnuna eða ert á vinnustað. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Haushalt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.