Hvað þýðir hart í Þýska?

Hver er merking orðsins hart í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hart í Þýska.

Orðið hart í Þýska þýðir harður, beiskur, beittur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hart

harður

adjectivemasculine

Sei nicht zu hart zu mir.
Ekki vera of harður við mig.

beiskur

adjective

beittur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Das war sehr harte Arbeit, aber mit Hilfe ihrer Eltern hat sie unermüdlich geübt und übt weiterhin.
Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega.
Je härter sie bedrängt wurden, desto fester war ihr Zusammenhalt, der sie in ihrem Widerstand hart wie Diamant werden ließ.
Því fastar sem þrýst var á þá, þeim mun fastari urðu þeir fyrir svo að þeir urðu harðir sem demantur í andspyrnu sinni.
Der Tod eines Kindes ist für die Mutter besonders hart.
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina.
Korinther 2:7; Jakobus 2:13; 3:1). Natürlich möchte kein wahrer Christ Satan dadurch nachahmen, dass er grausam, hart oder unbarmherzig ist.
Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus.
Aber sie alle müssen auf die eine oder andere Weise hart kämpfen, um ihre Treue zu bewahren.
Jehóva elskar þá fyrir það.
Die Ältesten tun es gern, da sie wissen, daß hart arbeitende, produktive Pioniere für jede Versammlung ein Segen sind.
Öldungunum er það ánægja að veita slíka uppörvun af því að þeir vita að harðduglegir og afkastamiklir brautryðjendur eru hverjum söfnuði til blessunar.
Doch nach welchen Kriterien wurden diese erfahrenen, hart arbeitenden Männer eigentlich ausgesucht? Sie sollten sanftmütig, rede- und lehrfähig sein und sich gut in der Bibel auskennen sowie absolut an der Lehre vom Lösegeld festhalten.
Þessir reyndu og harðduglegu bræður voru valdir til starfa vegna þess að þeir voru auðmjúkir, höfðu mikla biblíuþekkingu, voru vel máli farnir, góðir kennarar og sýndu sterka trú á lausnarfórnina.
Wir arbeiten sehr hart daran, um herauszufinden, wo das Virus herstammt, weil wir es behandeln und dagegen impfen wollen.
Viđ reynum ađ finna hvađan veiran kom, finna međferđ og bķlusetja fķlk ef hægt er.
Ach, komm, geh nicht so hart mit dir um.
Vertu ekki svona harđur viđ ūig.
Der erste Boden ist hart, der zweite ist nicht tief genug und der dritte ist von Dornen überwuchert.
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum.
Es ist für erfahrene Männer schon hart genug hier
Það er nógu erfitt fyrir reynda menn, hvað þá grænjaxl
Und auch auf der Erde arbeitete er hart.
Hann lærði snemma til verka við trésmíði og var kallaður „smiðurinn“.
Ein vom Zweigbüro der Zeugen Jehovas ernanntes Hilfskomitee teilte die Zeugen aus Versammlungen, die vom Erdbeben nicht so sehr betroffen waren, in Gruppen ein, damit sie sich um die Erstversorgung derer kümmerten, die es härter getroffen hatte.
Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir.
War er dabei jedoch hart und kalt?
En var hann kuldalegur og ósveigjanlegur í fasi?
Ägypten wurde schließlich einem „harten Herrn“ ausgeliefert: Assyrien (Jesaja 19:4).
Egyptaland lenti um síðir undir „harðráðum drottnara,“ Assýríu.
Doch die meisten Auswanderer mussten sich die Überfahrt hart erkämpfen.
En flestir vesturfaranna urðu að bjarga sér sjálfir.
Ansonsten ist es einfach harte Arbeit.
Annars er hann bara mikil vinna.
Er ist ein harter Kampf.
Ūađ er erfitt.
Er steht darüber hinaus vor der Herausforderung, Wertschätzung für die Bemühungen seiner Frau zum Ausdruck zu bringen — sei es die Art, wie sie sich zurechtmacht, ihre harte Arbeit für die Familie oder ihre ganzherzige Unterstützung geistiger Aktivitäten.
Hann þarf líka að tjá konu sinni að hann meti viðleitni hennar mikils, hvort heldur um er að ræða klæðnað hennar og ytra skart, erfiði hennar í þágu fjölskyldunnar eða dyggan stuðning hennar við andlegar athafnir.
■ Wie sollten wir zu allen „Frauen, die im Herrn hart arbeiten“, eingestellt sein?
□ Hvernig ætti okkur að vera innanbrjósts gagnvart öllum þeim nútímakonum sem ‚leggja hart á sig fyrir Drottin‘?
Ich arbeite genauso hart oder sogar härter als alle anderen
Ég vinn eins mikið eða meira en nokkur á sviðinu
„Frauen, die im Herrn hart arbeiten“
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin‘
Friedrich Heer, katholischer Professor für Geschichte an der Universität Wien, räumt ein: „In der harten Realität deutscher Wirklichkeit rückten Kreuz und Hakenkreuz immer enger zusammen, bis das Hakenkreuz von den Türmen der deutschen Dome seine Siegesbotschaft verkündete, Hakenkreuzfahnen sich eng um die Altäre scharten, katholische und evangelische Theologen, Pfarrer, Kirchenmänner, Staatsmänner den Bund mit Hitler begrüßten.“
Friedrich Heer, rómversk-kaþólskur prófessor í sögu við Vínarháskóla, viðurkenndi að svo hefði verið: „Í sögu Þýskalands blasir við sú blákalda staðreynd að krossinn og hakakrossinn nálguðust æ meir uns hakakrossinn boðaði sigurboðskap fá turnum þýskra dómkirkja, hakakrossfánar birtust kringum ölturu og guðfræðingar, prestar, kennimenn og stjórnmálamenn kaþólskra og mótmælenda fögnuðu bandalaginu við Hitler.“
Susan Hart...... würdest du mir die Ehre erweisen mich zu heiraten?
Susan Hart...... viltu gera mér Þann greiða að giftast mér?
5 Im ersten Jahrhundert u. Z. neigten die Pharisäer aufgrund der mündlichen Überlieferungen im allgemeinen dazu, ein hartes Urteil über andere zu fällen.
5 Hinar munnlegu erfðavenjur komu faríseunum á fyrstu öld yfirleitt til að dæma aðra harðneskjulega.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hart í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.