Hvað þýðir hängen í Þýska?
Hver er merking orðsins hängen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hängen í Þýska.
Orðið hängen í Þýska þýðir hanga, að hanga, hengja, lafa, Henging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hängen
hangaverb Wir nehmen an, sie hänge gerade, doch durch die Bewegung des Schiffs schwingt sie hin und her. Okkur finnst ađ hún eigi ađ hanga beint niđur, en út af veltingnum sveiflast hún til og frá. |
að hangaverb Wir nehmen an, sie hänge gerade, doch durch die Bewegung des Schiffs schwingt sie hin und her Okkur finnst að hún eigi að hanga beint niður, en út af veltingnum sveiflast hún til og frá |
hengjaverb Sie wird gehängt, weil sie dir geholfen hat. Hún er lokuđ inni, ūađ á ađ hengja hana fyrir ađ hjálpa ūér. |
lafaverb |
Hengingnoun (Tötung durch Zusammenschnüren des Halses oder Brechen des Genicks) |
Sjá fleiri dæmi
Genau wie bei der Begeisterung hängen die Herzlichkeit und andere Gefühlsregungen, die du zum Ausdruck bringst, weitgehend davon ab, was du sagst. Hlýjan, samkenndin og aðrar tilfinningar, sem þú leggur í flutninginn, er að miklu leyti undir efninu komið, ekki ósvipað og eldmóðurinn. |
Sie dürfen nicht hinterher hängen. Ūau mega ekki lenda á eftir. |
Ich hänge sie da auf. Ég set búninginn hér. |
Für einige heißt das, hübsch stramm zu marschieren oder zu hopsen und einen 50 Meter hohen Hang hinaufzuklettern, bis sie ihre Höhlen erreichen. Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. |
Hängen Sie sie ab. Stingdu ūá af. |
Auch hängen Menschen überall auf der Welt zu Hause oder im Büro schöne Bilder oder Gemälde auf. Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar. |
* Moroni 10:7-19 (die Gaben hängen vom Glauben ab) * Moró 10:7–19 (gjafir eru háðar trúnni) |
Warum kann man sich schaden, wenn man über längere Zeit hinweg den Kopf hängen lässt? Af hverju getur langvarandi depurð verið skaðleg? |
Sie sind entschlossen, nicht zuzulassen, daß sich in ihrem Herzen ein Hang zum Kriminellen entwickelt, und sind bereit, alles daranzusetzen, zu einer Welt ohne Verbrechen beizutragen. Þeir eru staðráðnir í að láta afbrotahneigð ekki festa rætur í hjarta sínu og eru tilbúnir að leggja á sig hvað sem þarf til að stuðla að heimi án glæpa. |
Er muss wirklich an dir hängen. Hvađ gerđirđu fyrir ūennan Omar sem ūú gerđir ekki fyrir mig? |
Es ist nämlich ein verbreiteter Brauch, eine aufgerollte Bibelseite in eine Flasche zu stecken und diese an einen Balken oder an einen Baum in der Nähe zu hängen, was angeblich die bösen Geister fernhält. Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá. |
Du hängst wirklich sehr an dieser Penny, oder? Ūú ert vođa náinn ūessari Penní, hvutti. |
Ich bin hier, hänge blöd mit dir herum! Hér er ég og er þér alltaf trú! |
Da unten hängen sie Schwule. Ūeir hengja homma ūar. |
Lassen Sie mich nicht hängen, Fink Ekki bregðast mér |
Da hängen Gefühle dran. Ūví ekki? |
Ich hoffe, du hängst im elektrischen Stuhl! Vonandi verđurđu hengdur í rafmagnsstķlnum. |
Wenn die Implantation stattfindet und damit das Wachstum einsetzt, gräbt die Bärin eine Höhle, entweder in die tiefste Schneewehe, die sie findet, oder in einen Hang am Ufer eines Sees. Þegar fósturvísirinn festist og fóstrið tekur að vaxa grefur birnan sér híði í dýpsta snjóskafli sem hún finnur, eða þá í jörð við vatnsbakka. |
Und Freunde lass ich niemals hängen. Ég svík ekki vini mína. |
Der Bibelschreiber Jakobus macht uns darauf aufmerksam, daß bei allen unvollkommenen Menschen ein „Hang zum Neid“ vorhanden ist (Jakobus 4:5). Biblíuritarinn Jakob minnir á að ‚öfundartilhneigingin‘ búi í öllum ófullkomnum mönnum. |
In einem Buch über die Anfänge des Christentums heißt es: „Die Begründer des Christentums achteten peinlich darauf, dass bei ihnen nicht einmal ansatzweise der Hang aufkam, sich direkt in die bestehende politische Ordnung einzumischen“ (The Beginnings of Christianity). Í bókinni The Beginnings of Christianity segir: „Stofnendur kristninnar gættu þess kostgæfilega að ekki þróaðist nokkur tilhneiging til beinna afskipta af pólitísku stjórnkerfi samtímans.“ |
Die Antworten hängen weitgehend davon ab, wie sehr wir Gottes unverdiente Güte schätzen, die sich in seiner Vergebung zeigt. Málið snýst um það hve þakklát við erum Guði fyrir að sýna okkur einstaka góðvild og fyrirgefa okkur. |
Das PPP-Protokoll wurde gespeichert unter %#. Wenn Sie einen Fehlerbericht senden möchten, oder Probleme beim Verbindungsaufbau mit dem Internet haben, hängen Sie bitte diese Datei an die E-Mail an. Dies wird den Betreuern von kppp helfen, den Fehler zu finden und kppp zu verbessern PPP annállinn hefur verið vistaður sem " % # "! Ef þú vilt senda inn villutilkynningu eða ert í vanda við að tengjast internetinu skaltu hengja þessa skrá við skeytið. Það mun hjálpa höfundunum að finna vandann og að bæta KPPP |
Wie hängen neuere Entdeckungen in bezug auf unser Gehirn und Sprachvermögen mit dieser wichtigen Frage zusammen? Hvernig koma nýlegar rannsóknir á heilanum og málhæfni mannsins þessu efni við? |
Im Kirchenschiff hängen 4 Bilder. Í Kópavogi eru fjórar kirkjur. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hängen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.