Hvað þýðir Größe í Þýska?

Hver er merking orðsins Größe í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Größe í Þýska.

Orðið Größe í Þýska þýðir stærð, maður, persóna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Größe

stærð

nounfeminine

Aber die Regentropfen erreichen immer nur eine bestimmte Größe.
En regndroparnir ná einungis takmarkaðri stærð áður en þeir falla til jarðar.

maður

noun

persóna

noun

Sjá fleiri dæmi

Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend.
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
Die „große Volksmenge“ der „anderen Schafe“ schätzt ihn ganz besonders.
„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
Menschlich gesehen war ihre Chance, Siege zu erringen, nicht sehr groß.
Frá mannlegum sjónarhóli virtust því ekki miklar líkur á að þeir gætu sigrað.
Heute ist diese große Bibliothek praktisch wieder zum Leben erwacht.
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast.
Ich hätte eine echte große Beerdigung gehabt.
Ég hefđi haldiđ stķrkostlega jarđarför.
16 Wie sehr unterscheiden sich doch die Gebete und die Hoffnungen des Volkes Gottes von denen der Unterstützer „Babylons der Großen“!
16 Það er mikill munur á bænum og vonum þjóna Guðs og þeirra sem styðja ‚Babýlon hina miklu‘!
Wie bereits erwähnt, erkennen viele Nichtchristen an, dass Jesus ein großer Lehrer war.
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Großer Gott!
Jesús Kristur.
Jehovas Grimm gegenüber den Widersachern ist genauso groß wie sein Eifer für sein Volk.
Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum.
Im 7. Kapitel werden „vier riesige Tiere“ beschrieben: ein Löwe, ein Bär, ein Leopard und ein furchteinflößendes Tier mit großen Zähnen aus Eisen (Daniel 7:2-7).
Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur.
Es wird größer und besser werden.
Hann verđur stærri og betri.
„Wer immer unter euch groß werden will, soll euer Diener sein“ (10 Min.):
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
Ganz gleich ob bei religiösen oder weltlichen Anlässen, verlangt die Öffentlichkeit offenbar nach immer größeren und immer perfekteren Feuerwerken.
Hvort sem um er að ræða almennar eða trúarlegar hátíðir virðist almenningur hafa óseðjandi löngun til að sjá stærri og viðameiri flugeldasýningar.
Wer Jehova liebt, hat große Wertschätzung für christliche Ermahnungen.
Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu.
Die Gesalbten sprechen mit anderen über Gottes wunderbare Werke, und als Ergebnis nimmt die große Volksmenge ständig zu.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
In dem Werk The Universal Jewish Encyclopedia heißt es: „Der fanatische Eifer der Juden im Großen Krieg gegen Rom (66—73 u. Z.) wurde von ihrem Glauben getragen, daß das messianische Zeitalter nahe sei.
Eins og sagt er í The Universal Jewish Encyclopedia: „Sú trú að Messíasartíminn væri í nánd jók ofstækiskennda kostgæfni Gyðinganna í stríðinu mikla við Róm (árin 66-73).
Keine Nation verkraftet so leicht den Verlust eines großen Staatsmannes.
Engin ūjķđ ūolir missi mikils leiđtoga og fær varla annan.
Seit 1919 bringen sie Königreichsfrüchte in Hülle und Fülle hervor, zuerst in Form weiterer gesalbter Christen und seit 1935 in Form einer stetig anwachsenden „großen Volksmenge“ von Gefährten (Offenbarung 7:9; Jesaja 60:4, 8-11).
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
Wenn ihr der vom Teufel inspirierten Verseuchung, der ihr ausgesetzt seid, erliegt, werden euer großes Potenzial und Können beeinträchtigt oder zerstört.
Ykkar miklu möguleikar og hæfni geta takmarkast eða eyðilagst, ef þið látið undan djöfullegri spillingunni umhverfis ykkar.
WIR haben unseren Mitmenschen gegenüber eine große Verantwortung.
VIÐ berum mikla ábyrgð gagnvart fólkinu í kringum okkur.
8 Die „unglücklichen Tage“ des Alters sind für solche Menschen unbefriedigend — vielleicht sehr betrüblich —, die für ihren großen Schöpfer keinen Gedanken übrig haben und seine wunderbaren Vorsätze nicht verstehen.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
Neben dem besonderen Fell verfügen Vikunjas über Blut, das so reich an roten Blutkörperchen ist, daß sie sogar in der großen Höhe, wo sie leben, über einige Entfernung mit 50 km/h laufen können, ohne zu ermüden.
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
Du hast ein großes Haus, Erfolg.
Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki.
Wir haben große Pläne.
Viđ erum međ fyrirætlanir.
9 Und der gemeine Mann beugt sich anicht nieder, und der große Mann demütigt sich nicht; darum verzeih ihm nicht.
9 Hvorki abeygir hinn smái sig né lægir hinn mikilsvirti sig, og því skaltu ekki fyrirgefa þeim.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Größe í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.