Hvað þýðir erwähnen í Þýska?
Hver er merking orðsins erwähnen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota erwähnen í Þýska.
Orðið erwähnen í Þýska þýðir geta, drepa á, impra á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins erwähnen
getaverb Doch wie schon erwähnt, verursachen Kinder mitunter schwerwiegende Probleme, obwohl sich die Eltern alle Mühe geben. En eins og áður er nefnt geta börn lent í alvarlegum erfiðleikum þótt foreldrarnir leggi sig alla fram. |
drepa áverb |
impra áverb |
Sjá fleiri dæmi
Dabei möchte ich erwähnen: Weder ich noch der achtjährige Riley wussten, dass wir fotografiert wurden. Leyfið mér að segja ykkur að hvorki ég né hinn átta ára gamli Riley vissum að það væri verið að taka mynd af okkur. |
Erwähne kurz, was aus dem Angebot gut verwendet werden kann. Lass dann ein, zwei Angebote demonstrieren. Farið stuttlega yfir efni bæklinganna sem eru tilboð mánaðarins. Bregðið síðan upp einu eða tveim sýnidæmum. |
Erwähne einige bemerkenswerte Punkte in bezug auf die Bezirkskongresse „Gottergebenheit“ in Polen. Nefndu nokkur merkisatriði varðandi umdæmismótin „Guðrækni“ í Póllandi. |
Ich hatte gefragt, wann sie wollte Motty erwähnen. Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty. |
Erwähne Sprechpunkte aus den laufenden Zeitschriften. Ræðið um áhugaverð atriði í blöðunum sem við notum núna. |
Man kann nicht das Licht in der Welt erwähnen, ohne zugleich auch vom Licht der Welt zu sprechen, nämlich Jesus Christus. Ekki er hægt að tala um ljósið í heiminum án þess að tala um ljós heimsins, Jesú Krist. |
Warum ist es angebracht, in Verbindung mit der Schlinge der Habgier Essen und Trinken zu erwähnen? Hvers vegna er við hæfi að fjalla um mat þegar verið er að ræða um snöru ágirndarinnar? |
Erwähne dazu immer wieder die Schlüsselwörter des Themas oder gebrauche Synonyme. Nefndu stefið út í gegnum ræðuna með því að endurtaka lykilorðin í stefinu eða nota samheiti. |
Warum den Hauptpunkt, an den er sich erinnern sollte, nicht noch einmal erwähnen? Þá gæti verið gott að endurtaka aðalatriðin sem þú vilt að hann muni. |
Sie einmal zu erwähnen ist nicht dasselbe wie " andauernd ". Ađ nefna ūau einu sinni er ekki ađ tala alltaf um ūau. |
Erwähne nach der Behandlung von Absatz 4, dass wir im November die Erwartet-Broschüre und das Erkenntnis-Buch anbieten werden. Eftir að farið hefur verið yfir 4. grein skal nefna að við bjóðum Kröfubæklinginn og Þekkingarbókina í nóvember. |
Und erwähne nicht Frodo oder den Ring. Og ekki nefna Frķđa. Eđa Hringinn. |
Eine Zeugin Jehovas verlor das Sorgerecht für ihren dreijährigen Sohn, und es wurde ihr untersagt, während der Besuchszeiten religiöse Dinge auch nur zu erwähnen. Bandarísk kona, sem er vottur, missti forræði þriggja ára sonar síns og var meira að segja bannað að minnast á trú þegar hún neytti umgengnisréttar síns. |
Vergiss nicht die Werbung fürs Jährliche und erwähn die Fernsehserie nicht, ok? Ekki gleyma ađ kynna annálinn og ekki minnast á sjķnvarpsūættina. |
Dem Verkündiger ist vielleicht viel Interessantes zu dem Thema bekannt, doch er verzichtet der Klarheit wegen darauf, Unnötiges zu erwähnen. Hann veit kannski margt áhugavert sem hægt væri að segja um efnið en skýrleikinn er fólginn í því að sleppa óþörfum upplýsingum. |
Er erklärt: „Die liebenden Gütigkeiten Jehovas werde ich erwähnen, die Lobpreisungen Jehovas, gemäß allem, was Jehova uns erwiesen hat, ja das überströmend Gute gegenüber dem Hause Israel, das er ihnen erwiesen hat gemäß seinen Erbarmungen und gemäß der Fülle seiner liebenden Gütigkeiten. Hann segir: „Ég vil víðfrægja hinar mildilegu velgjörðir [Jehóva], syngja honum lof fyrir allt það, sem hann hefir við oss gjört, og hina miklu gæsku hans við Ísraels hús, er hann hefir auðsýnt þeim af miskunn sinni og mikilli mildi. |
Erwähnen wir unsere Brüder konkret in unseren Gebeten, ist das ein Ausdruck unserer Sorge umeinander. Við ræktum umhyggjuna fyrir trúsystkinum okkar með því að vera markviss og nákvæm þegar við biðjum fyrir þeim. |
Erwähne, welche Artikel die Menschen im Gebiet vielleicht besonders ansprechen. Ræðið um hvaða greinar gætu höfðað mest til fólksins á svæðinu. |
18 Um eine achte Methode des Zeugnisgebens zu erwähnen, wollen wir auf die Möglichkeit zu sprechen kommen, für das Predigen der Königreichsbotschaft das Telefon einzusetzen. 18 Síminn býður einnig upp á tækifæri til að prédika fagnaðarerindið um Guðsríki. |
17 Falls du ein Gesalbter bist, erwähnst du deine Aussicht auf Leben im Himmel bestimmt oft in deinen Gebeten. 17 Ef þú ert andasmurður minnist þú oft á himnesku vonina í bænum þínum. |
erwähnen, wie unser Leben davon berührt wird nefnt hvernig efnið hefur áhrif á líf okkar. |
So will ich auch jederzeit mein Äußerstes tun, damit ihr nach meinem Weggang imstande seid, diese Dinge selbst zu erwähnen“ (2. Ég veit að þess mun skammt að bíða að tjaldbúð minni verði svipt . . . Ég vil einnig leggja kapp á að þið ætíð eftir burtför mína getið minnst þessa.“ |
Erwähne das Literaturangebot für November und lass jemanden ein Angebot demonstrieren. Minnið á ritatilboðið í nóvember og látið boðbera sýna hvernig bjóða má bókina. |
Erwähne vor allem in deinen Gebeten, wie gern du jemand über die Wahrheit unterweisen würdest (Prediger 11:1). Og síðast en ekki síst skaltu gera það að bænarefni að þig langi til að kenna öðrum sannleikann. |
Erwähne anschließend einige der aktuellen Meldungen, die auf jw.org unter „Presse“ zu finden sind. Síðan skaltu minnast á nýlegar greinar á jw.org undir „Newsroom“ (Fréttir). |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu erwähnen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.