Hvað þýðir entweder í Þýska?
Hver er merking orðsins entweder í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entweder í Þýska.
Orðið entweder í Þýska þýðir eða, annaðhvort. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entweder
eðaconjunction Eine Tür muss entweder geschlossen oder offen sein. Dyr verða að vera annað hvort opnar eða lokaðar. |
annaðhvortconjunction Es kann den Lebenswandel prüfen und ihn entweder billigen oder verurteilen. Hún getur rannsakað ákveðið hátterni og annaðhvort lagt blessun sína yfir það eða fordæmt það. |
Sjá fleiri dæmi
Somit konnte er „umkommen“, entweder durch die Hand von Menschen oder durch die Hand Jehovas (Sprüche 21:28; 5. Hann gat því ‚tortímst‘ fyrir hendi manna eða Jehóva. |
Dazwischen gibt es nichts: Entweder man hört oder man ist ungehorsam (Röm. Þar er enginn meðalvegur – annaðhvort hlýðir maður eða ekki. – Rómv. |
Von ihr erhalten die Ältesten wie schon in der Versammlung im 1. Jahrhundert Anweisungen und Ratschläge — entweder direkt oder durch Vertreter wie reisende Aufseher. Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna. |
Allen, denen im Voraus eine Aufgabe zugeteilt worden ist — entweder eine Bibelpassage vorzulesen oder einer anderen Person ein biblisches Thema näherzubringen —, lösen ihre Aufgabe auf der Bühne. Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi. |
Entweder kochst du meinen Reis, oder ich koche dich! Annađ hvort eldarđu hrísgrjķnin mín, eđa ég elda ūig! |
Der Rahmen ist ein informelles Zeugnis, ein Rückbesuch oder ein Heimbibelstudium, und die Beteiligten können dabei entweder sitzen oder stehen. Sviðsetningin má vera óformlegur vitnisburður, endurheimsókn eða heimabiblíunám og þáttakendurnir mega sitja eða standa að vild. |
12 Satan möchte unser Verhältnis zu Jehova zerstören, entweder mit offenen Angriffen wie Verfolgung oder heimtückisch, so als würde unser Glaube nach und nach zerfressen. 12 Satan vill spilla sambandi þínu við Jehóva, annaðhvort með beinum ofsóknum eða með því að grafa hægt og bítandi undan trú þinni með lúmskum aðferðum. |
Nach den Bibelhöhepunkten folgt eine halbstündige Dienstzusammenkunft, die so abzuändern ist, dass entweder drei 10-minütige Programmpunkte oder zwei 15-minütige Programmpunkte dargeboten werden. Á eftir höfuðþáttunum verður 30 mínútna þjónustusamkoma með annaðhvort þrem 10 mínútna atriðum eða tveim 15 mínútna atriðum. |
Ist dein Nachricht gut oder schlecht? Antwort auf diese; Say entweder, und ich werde den Umstand zu bleiben: Er fréttir þínum gott eða slæmt? svarið við því, segja annaðhvort, og ég mun vera aðstæður: |
Bei der Geburt wird entweder der Kopf zerquetscht oder die Vagina gesprengt. Viđ fæđinguna kremst höfuđ ūess eđa sköp systur ūinnar springa. |
Du kannst entweder weiterschreien, oder anfangen zu singen. Ūú getur öskrađ meira eđa byrjađ ađ tala. |
Der Unterweiser kann dir entweder empfehlen, es mit einem bestimmten Rahmen zu versuchen, um Erfahrung zu sammeln, oder er überlässt dir die Auswahl selbst. Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja. |
Entweder so oder gar nicht. Og ūú gerir eins og ég vil. |
Entweder ich heirate oder es gibt kein Baby! Ef ég giftist ekki verđur ekkert barn. |
Paulus erklärte: „Wißt ihr nicht, daß ihr, wenn ihr euch fortgesetzt jemandem als Sklaven darstellt, um ihm zu gehorchen, dessen Sklaven seid, weil ihr ihm gehorcht, entweder der Sünde, die zum Tod führt, oder des Gehorsams, der zur Gerechtigkeit führt?“ (Römer 6:16). Páll sagði: „Vitið þér ekki, að ef þér bjóðið öðrum sjálfa yður fyrir þjóna og hlýðið honum, þá eruð þér þjónar þess, sem þér hlýðið, hvort heldur er syndar til dauða eða hlýðni til réttlætis?“ — Rómverjabréfið 6:16. |
Entweder hat er dein Leben gerettet oder du seins oder beides. Annađ hvort bjargađir ūú lífi hans, hann ūínu, eđa bæđi. |
David stand eindeutig vor der Wahl, entweder weiterhin zuzusehen, wobei in seinem Herzen ein Verlangen aufsteigen würde, oder sich abzuwenden und damit der Versuchung zu widerstehen. Davíð gat valið hvað hann gerði — hann gat haldið áfram að horfa uns losti kviknaði í hjarta hans eða snúið sér undan og hafnað freistingunni. |
Entweder hat er nicht bemerkt, dass mit seinem Herzen etwas nicht mehr stimmte, oder er hat Warnsignale bewusst ignoriert. Annaðhvort tók hann ekki eftir því sem var að gerast í hjarta hans eða kaus að loka augunum fyrir því. |
Neue Fotografien gesichteter Wale können mit den bisher gespeicherten verglichen und dabei entweder identifiziert oder neu aufgenommen werden. Bera má nýjar ljósmyndir af hvölum saman við skrána til þess annaðhvort að bera kennsl á hvalinn eða bæta við skrána. |
Entweder du greifst direkt an, oder du beobachtest die Naturgesetze. Ūú getur ráđist beint á hlutina eđa fylgst međ náttúrulögmálunum. |
All diese Äußerungen haben eines gemein: Sie beruhen auf der Annahme, daß Gott entweder nicht existiert oder die Bibel nicht inspiriert hat oder nicht über die Weisheit und die Macht verfügt, seine Schöpfung zu lenken und seine Prophezeiungen zu erfüllen. Slíkum fullyrðingum er öllum eitt sameiginlegt: Þær eru byggðar á þeirri forsendu að annaðhvort sé Guð ekki til eða hann hafi ekki innblásið Biblíuna, eða þá að hann ráði ekki yfir visku og mætti til að stýra sköpun sinni og standa við fyrirheit sín. |
Die Texte wurden entweder auf Putz gemalt, als Sgraffito in den Putz gekratzt oder in Stein gehauen. Á stærri myndinni hér að neðan sést hús í þorpinu Bever. |
Wenn die Implantation stattfindet und damit das Wachstum einsetzt, gräbt die Bärin eine Höhle, entweder in die tiefste Schneewehe, die sie findet, oder in einen Hang am Ufer eines Sees. Þegar fósturvísirinn festist og fóstrið tekur að vaxa grefur birnan sér híði í dýpsta snjóskafli sem hún finnur, eða þá í jörð við vatnsbakka. |
Wenn wir etwas hören, was irgendwie ernster zu sein scheint, reden wir entweder gleich mit ihr darüber oder kommen noch einmal beim Abendessen oder im Familiengespräch darauf zurück.“ Ef við uppgötvum eitthvað af alvarlegu tagi ræðum við annaðhvort við hana um það strax eða tökum málið upp á ný við kvöldmatarborðið eða í umræðustund fjölskyldunnar.“ |
Die meisten Modems haben einen Lautsprecher, der beim Wählen eine Menge Lärm macht. Hier können Sie das entweder abstellen oder eine niedrigere Lautstärke auswählen. Wenn das mit Ihrem Modem nicht funktioniert, müssen Sie den Befehl für die Modem-Lautstärke ändern Flest mótöld hafa hátalara sem getur verið hávaðasamur við hringingu. Hér getur þú annað hvort slökkt á hátalaranum eða lækkað hávaðann. Ef þetta hefur engin áhrif á hávaðann í í þínu mótaldi, þá verður þú að breyta hljóðstyrksskipun mótaldsins |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entweder í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.