Hvað þýðir entlasten í Þýska?
Hver er merking orðsins entlasten í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entlasten í Þýska.
Orðið entlasten í Þýska þýðir fyrirgefa, sýkna, létta, lina, veita aflausn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entlasten
fyrirgefa(clear) |
sýkna(clear) |
létta(relieve) |
lina(relieve) |
veita aflausn(clear) |
Sjá fleiri dæmi
Dein Herz auszuschütten wird dich entlasten (Sprüche 17:17). Stundum líður manni betur eftir að hafa rætt um málið. — Orðskviðirnir 17:17. |
Um die 576 Spülküchenhelfer zu entlasten, brachten Kongressteilnehmer ihr eigenes Besteck mit. Mótsgestir komu með hnífapör að heiman til að létta undir með þeim 576 sem unnu við uppvaskið. |
Irgendwann sagte mir die Schwester, sie hätte neue Informationen, die mich entlasten würden. Síðar sagðist systirin hafa fengið nýjar upplýsingar sem sýndu fram á sakleysi mitt. |
Oh, es könnte euch entlasten Það gæti hreinsað ykkur |
Entlasten Sie Ihre Gedanken. Hreinsiđ nú hugann. |
Weil Jehovas Zeugen gesetzestreue Staatsbürger sind und weil sie anderen helfen, ihr Leben zum Besseren zu ändern, entlasten sie jene Institutionen, deren Aufgabe es ist, sich sozialer Probleme anzunehmen. Vottar Jehóva draga úr álaginu á samtök og stofnanir, sem hafa þjóðfélagsvandamál á sinni könnu, með því að vera sjálfir löghlýðnir borgarar og hjálpa öðrum að breyta sér til hins betra. |
Es könnte uns aber entlasten Það gæti hreinsað okkur |
Es kam zur Sprache, wie die vereinten Bemühungen der Ratsmitglieder dazu beitragen, dass die Mitglieder der Gemeinde Fortschritt machen, wie aktive Ratsmitglieder den Bischof entlasten und wie Führungsbeamte und Mitglieder einander zuhören, sich mitteilen und im Hinblick auf die Mitglieder der Gemeinde nach dem Willen des Herrn trachten sollen. Þátttakendur ræddu hvernig sameiginlegt starf meðlima ráðsins getur stuðlað að framþróun deildarmeðlima, hvernig virkir meðlimir ráðsins geta létt byrði biskupsins og hvernig leiðtogum og meðlimum ber að hlusta eftir, miðla og leita vilja Drottins varðandi deildarmeðlimi. |
Es könnte uns aber entlasten. Ūađ gæti hreinsađ okkur. |
Nach Einschätzung der leitenden MA-Kommission könnte die Menschheit die Ökosysteme zwar noch entlasten, allerdings nur, „wenn auf sämtlichen Entscheidungsebenen ein radikaler Wechsel im Umgang mit der Natur erfolgt“. Stjórn þúsaldarvistmatsins kemst að þeirri niðurstöðu að það sé í mannlegu valdi að draga úr álaginu á vistkerfi jarðar en bendir á að til að ná því markmiði þurfi að verða „róttæk breyting á öllum stigum þar sem teknar eru ákvarðanir um meðferð náttúrunnar“. |
Für Väter: Wenn möglich, die junge Mutter dadurch entlasten, dass man nachts aufsteht und das Kleine füttert oder wickelt. Þú sem ert faðir gætir reynt eftir fremsta megni að vakna á næturnar ef skipta þarf á barninu eða gefa því að drekka svo að eiginkonan geti hvílst. |
Angenommen, es geht darum, ob die Familie umziehen soll, oder um einen Arbeitswechsel — oder vielleicht um alltägliche Angelegenheiten wie die Frage, wohin man in den Urlaub fährt oder wie sich die Haushaltskasse entlasten lässt, um besser mit den steigenden Kosten zurechtzukommen. Kannski snýst ákvörðunin um búferlaflutning eða breytta vinnu, eða þá um hversdagslegri mál eins og hvert eigi að fara í frí eða hvernig eigi að haga fjármálum fjölskyldunnar þegar hart er í ári. |
Sie sind bereit, ins Gefängnis zu gehen, um Ihre Vorfahren zu entlasten. Ūú ert tilbúinn ađ fara í fangelsi til ađ hreinsa nafn forföđur ūíns. |
Oh, es könnte euch entlasten. Ūađ gæti hreinsađ ykkur. |
Das Petrusevangelium sucht Pontius Pilatus zu entlasten und beschreibt fantasiereich ausgeschmückt die Auferstehung Jesu. Í „Pétursguðspjalli“ er gefið í skyn að Pontíus Pílatus hafi verið hafður fyrir rangri sök og þar er upprisu Jesú lýst með ævintýralegum hætti. |
Hilfst du zum Beispiel fleißig im Haushalt mit, entlastest du deine Familie. Til dæmis léttir þú undir með öðrum í fjölskyldunni ef þú ert duglegur að gera húsverkin sem þér eru falin. |
Wir klären unsere Angelegenheiten selbst und entlasten trauernde Angehörige von dem Druck, unbiblischen Bräuchen zuzustimmen, an denen wir uns nie beteiligt hätten. 2:4) Það er mun betra að ganga frá þessum málum sjálfur en að láta það hvíla á sorgmæddum ættingjum sem gætu vegna þrýstings samþykkt óhreinar siðvenjur sem hinn látni trúði hvorki á né hefði sætt sig við. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entlasten í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.