Hvað þýðir einführen í Þýska?
Hver er merking orðsins einführen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota einführen í Þýska.
Orðið einführen í Þýska þýðir byggja, gera, innrétta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins einführen
byggjaverb |
geraverb Zwar stimmte nicht alles, was Hippokrates vertrat, doch versuchte er, die Logik in die Medizin einzuführen, und er verurteilte den Aberglauben und pseudoreligiöse medizinische Theorien. Hippókrates var að vísu ekki alltaf nákvæmur en þó reyndi hann að gera læknisfræðina rökræna og fordæmdi hjátrú og gervitrúarlegar lækningakenningar. |
innréttaverb |
Sjá fleiri dæmi
Wenn der Dienstpartner ein Kind ist, kann der Erwachsene beide einführen und sagen: Þegar barn er með í för gæti sá fullorðni kynnt þá báða og sagt: |
"Wir sollten ein Wahlrecht ab 16 Jahren einführen." Lögin veita Austurríkismönnum kosningarétt frá 16 ára aldri. |
Wir müssen die Botschaft auf ansprechende Weise einführen, mit Unterscheidungsvermögen den Äußerungen des Wohnungsinhabers folgen und dann bereit sein, uns mit ihm anhand der Schriften zu unterhalten (Apg. 17:2). Við þurfum að kynna boðskapinn á þann hátt að hann höfði til manna, hlusta með eftirtekt á hvað þeir segja og vera síðan reiðubúin til að ‚rökræða við þá út af Ritningunni.‘ — Post. 17:2. |
einführen und Absatz 8 auf Seite 13 besprechen. og rætt um tölugrein 1 og 2 á blaðsíðu 19. |
Im Jahr 1982 exportierte ich einen teuren Luxuswagen nach Nigeria, wollte mich aber im Zielhafen persönlich um die Einfuhr kümmern. Árið 1982 sá ég um flutning á mjög dýrum lúxusbíl til Nígeríu og fór sjálfur niður á höfn til að koma honum í gegnum tollskoðun. |
Ja, die Kette treuer Zeugen Jehovas bleibt erhalten, und am Ende der 70 Jahre werden treue Männer und Frauen Babylon verlassen, nach Juda zurückkehren und dort die reine Anbetung wieder einführen. (Daníel 1: 6, 7) Samfelld röð dyggra votta Jehóva rofnar ekki, og í lok 70 áranna munu trúfastir karlar og konur yfirgefa Babýlon, snúa heim til Júda og endurvekja hreina tilbeiðslu þar. |
Bibeltexte wirkungsvoll einführen Ritningarstaðir vel kynntir |
7. Teil: Das Gebet einführen 7. hluti: Bænir fluttar á biblíunámskeiði |
Wovon sollten wir uns bei der Entscheidung leiten lassen, mit welchen Worten wir einen Bibeltext einführen? (be S. Hvað þurfum við að hafa í huga þegar við kynnum ritningarstaði? |
9 Wie auf der Bühne, so sollte man auch im Predigtdienst die Schrifttexte richtig einführen, mit passender Betonung lesen sowie deutlich und richtig anwenden. 9 Mikilvægt er að kynna ritningarstaði rétt, lesa þá með hæfilegum áherslum og heimfæra þá skýrt og nákvæmlega, jafnt úti í þjónustunni á akrinum sem á ræðupallinum. |
Ebendiese werden unauffällig verderbliche Sekten einführen“ (2. Petrus 2:1). (1. Tímóteusarbréf 4:1; 1. Jóhannesarbréf 4:1-3; Opinberunarbókin 16:13-16) Biblían segir: „Falsspámenn komu einnig upp meðal lýðsins. |
Wie können wir Bibeltexte so einführen, dass Achtung vor der Bibel gefördert wird? Hvernig getum við ýtt undir virðingu fólks fyrir Biblíunni með því að kynna biblíuvers á viðeigandi hátt? |
Demonstriere, wie man mit dem Traktat Eine friedliche neue Welt . . . das Erkenntnis-Buch einführen kann. Sýnið hvernig nota megi smáritið Líf í friðsömum nýjum heimi til að kynna Þekkingarbókina. |
Wenn nächstes Jahr der Handel...... freier wird, werden wir die seltsamsten Dinge aus Peking einführen Með afnámi viðskiptahamlanna, byrjum við að flytja inn ýmislegt skrýtið frá Peking á næsta ári |
Würdest du beispielsweise die Worte des gottesfürchtigen Hiob genauso einführen wie die Aussage eines seiner falschen Tröster? Myndirðu til dæmis kynna orð hins guðhrædda Jobs með sama hætti og orð falskra huggara hans? |
Jehova hat das Herz des Cyrus bewegt, sodass er die „gefangene Tochter Zion“ freilässt; die früheren Bewohner Jerusalems und ihre Nachkommen können also Babylon verlassen, nach Jerusalem zurückkehren und die wahre Anbetung wieder einführen. Jehóva hefur blásið Kýrusi í brjóst að frelsa ‚hina herteknu, dótturina Síon,‘ svo að fyrrverandi íbúar Jerúsalem og afkomendur þeirra geti yfirgefið Babýlon, snúið heim og endurvakið sanna tilbeiðslu. |
Damit wir ihre Namen erfahren, falls sie welche haben, und später Pronomen einführen können. Já svo við getum lært þeirra nöfn ef þeir hafa nöfn og síðan tökum við fornöfn. |
Den Volkstanz einführe Kynni þjóðdansa |
Als wir in den Bahnhof einfuhren, stand er neben mir, sein weißes Hemd drückte gegen meinen Arm. Ūegar lestin kom ađ stöđinni stķđ hann viđ hliđina á mér, og hvíta skyrtan hans snerti handlegginn minn. |
Vielleicht lässt sich ein Bibeltext wie folgt einführen: „Haben Sie Folgendes schon einmal in Betracht gezogen?“ Við gætum ef til vill sýnt honum ritningarstað og sagt: „Hefurðu hugleitt þennan möguleika?“ |
Als Ausgleich dafür sind die Maastricht-Kriterien eingeführt worden, nach denen ein Land nur dann den Euro einführen darf, wenn seine Inflationsrate die durchschnittliche Inflationsrate der drei preisstabilsten Mitgliedsländer nicht um mehr als 1,5 Prozent überschreitet. Ennfremur þarf Ísland að uppfylla Maastricht-skilyrðin fyrir evruna, að: Verðbólga sé innan við 1,5% hærri en meðaltal þeirra þriggja ESB-ríkja með lægstu verðbólguna. |
Wenn der Dienstpartner ein Kind ist, kann der Erwachsene beide einführen und sagen: Þegar fullorðinn boðberi starfar með barni gæti hann kynnt sig og barnið og sagt síðan: |
Wie können wir sie einführen? Hvernig gætum við kynnt þennan bækling? |
KDE kann automatisch das Verwaltungsprogramm starten, wenn Sie eine Smartcard einführen und keine andere Anwendung auf diese zugreift Þegar þú stingur snjallkorti í lesarann getur KDE sjálfkrafa keyrt stýritól ef ekkert annað forrit hefur áhuga á að nota kortið |
13 Zuerst muß man sich natürlich auf freundliche Weise einführen. 13 Vingjarnleg inngangsorð eru auðvitað upphafið. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu einführen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.