Hvað þýðir effrayant í Franska?
Hver er merking orðsins effrayant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota effrayant í Franska.
Orðið effrayant í Franska þýðir skelfilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins effrayant
skelfileguradjective Vous le trouvez effrayant? Finnst þér hann skelfilegur? |
Sjá fleiri dæmi
Je suis allée dans sa chambre, et elle m’a ouvert son cœur, m’expliquant qu’elle était allée chez un ami et alors qu’elle ne s’y attendait pas, elle avait vu des images et des actes effrayants et troublants à la télévision entre un homme et une femme dénudés. Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum. |
chose effrayante au sujet de l'évasion, est que - - le risque qu'il y a de finir dans endroits encore pire. En verst er viđ ađ flũja... ađ mađur getur hafnađ á miklu verri stađ. |
On voulait quelque chose d'effrayant et de facile à prononcer. Við þurftum eitthvað ógnvekjandi með grípandi nafn. |
UNE BÊTE EFFRAYANTE S’AVÈRE DIFFÉRENTE ÓGURLEGT DÝR OG ÓLÍKT HINUM |
” (Proverbes 9:10). Seul Jéhovah possède la sagesse qui peut nous guider à travers cette époque effrayante. (Orðskviðirnir 9:10) Jehóva einn býr yfir þeirri visku sem getur leitt okkur gegnum þessa skelfilegu tíma. |
Mais plus effrayant encore: les pays qui poussent le plus pour plus de contrôle de l'UIT sont les mêmes pays qui censurent Internet de facon agressive. En það versta er að þau lönd sem mest eru að þrýsta á meiri stjórn AFB eru sömu löndin og ritskoða internetið. |
Ses yeux de braise Sa mâchoire effrayante Og ūar sem hann geispar Međ gininu og starir |
Parfois, la nuit qui nous environne paraîtra oppressante, décourageante et effrayante. Stundum getur nóttin sem umlykur okkur virst yfirþyrmandi, lamandi og skelfileg. |
Le chalet était encore plus sombre et effrayant à l'intérieur. Héraðið var nánast gjaldþrota og örmagna í kjölfarið. |
Elle a fait appel à des armes encore plus meurtrières et effrayantes: le lance-flammes, la bombe au napalm et enfin la bombe atomique annonçant les engins nucléaires démoniaques qui, aujourd’hui, menacent l’existence même de l’humanité. Í henni komu fram enn skelfilegri morðtól — eldvörpur, eldsprengjur og að síðustu kjarnorkusprengjan — fyrirrennari hinna djöfullegu kjarnorkuvopna sem nú ógna tilveru mannkynsins hér á jörðinni. |
Au temps fixé par Jéhovah, cet ennemi effrayant “ ira comme le vent ”. Á ákveðnum tíma Jehóva mun hinn óárennilegi fjandmaður „brjótast áfram.“ |
Gretel et les autres disaient toutes ces choses, et ce soldat est tellement effrayant. Gretel og allir voru ađ segja alls konar hluti og ūessi hermađur var svo ķgnvekjandi. |
“Il est effrayant pour un jeune de sentir qu’il est son propre maître”, précise- t- elle. Hann bætir við: „Það er ógnvekjandi fyrir krakka að hafa á tilfinningunni að hann ráði ferðinni.“ |
Oui, on est tellement effrayants qu'on a brisé le simulateur. Við erum svo skelfilegir að við skemmdum herminn. |
Vous le trouvez effrayant? Finnst þér hann skelfilegur? |
C'était vraiment effrayant. Ūađ er skelfilegt. |
Si dans la congrégation certains vivent cette souffrance, il est sage de leur part de considérer ces impressions effrayantes comme une tentative directe de Satan de rompre leur équilibre spirituel. Ef einhverjir í söfnuðinum eiga í höggi við slíkt, er viturlegt af þeim að sjá slík ógnvekjandi hughrif sem beina tilraun Satans til að setja þá úr andlegu jafnvægi. |
Ce doit être vraiment effrayant. Ūađ hlũtur ađ vera hræđilegt. |
Au cours des années qui précèdent la destruction de Jérusalem5, les messages donnés par le Seigneur à Jérémie sont effrayants. Á árunum fyrir eyðingu Jerúsalem5 var boðskapurinn áleitinn sem Drottinn fól Jeremía að kunngjöra. |
La mission que Dieu lui avait confiée auprès de la nation de Juda était effrayante; toutefois, il savait qu’il devait s’en acquitter. Jafnvel þótt hann hefði fengið afar erfitt verkefni frá Guði vissi hann að hann varð að axla ábyrgð sína gagnvart Júdaþjóðinni. |
10 Influencées par Gog, les superpuissances prétendent que pour préserver la paix dans le monde elles doivent amasser des armes nucléaires toujours plus effrayantes. 10 Að undirlagi Gógs halda stórveldin því fram að heimsfriðurinn sé háður því að þau eigi sem mest af ógnvekjandi kjarnorkuvopnum. |
Elle est effrayante et redoutable.” — Habacuc 1:5-7. Ægileg og hræðileg er hún.“ — Habakkuk 1:5-7. |
La cybercriminalité, la violence familiale, le terrorisme et d’autres formes de criminalité augmentent à un rythme effrayant. Glæpir hafa líka aukist með ógnvekjandi hraða eins og netglæpir, heimilisofbeldi og hryðjuverk. |
4 La grande méfiance qui règne aujourd’hui dans le monde est due au fait que nous vivons à l’époque la plus effrayante de toute l’histoire humaine. 4 Vantraustið er svona mikið núna vegna þess að við lifum óttalegustu tíma allrar mannkynssögunnar. |
« Le monde peut parfois être un endroit effrayant. „Heimurinn getur stundum verið skelfilegur að lifa í. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu effrayant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð effrayant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.