Hvað þýðir écrire í Franska?
Hver er merking orðsins écrire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota écrire í Franska.
Orðið écrire í Franska þýðir skrifa, rita, rithöfundur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins écrire
skrifaverb (Créer une représentation à l’aide de symboles|1) Les prisonniers juifs écrivaient et recevaient des lettres deux fois par mois. Gyðingarnir máttu skrifa og fá sendibréf tvísvar í mánuði. |
ritaverb (Créer une représentation à l’aide de symboles|1) Comment les historiens vérifient- ils l’exactitude d’anciens écrits ? Hvernig ganga sagnaritarar úr skugga um nákvæmni eldri rita? |
rithöfundurnoun Qu’a écrit un catholique sur l’activité de l’Église au XIIIe siècle? Hvað segir kaþólskur rithöfundur um það sem kaþólska kirkjan kom fram með á 13. öld? |
Sjá fleiri dæmi
Plumes à écrire en or Gullnibbur |
Il y a un journaliste... mais pour un quotidien de meilleure classe, une carrière qu'il a toujours menacé d'abandonner... afin, comme il le dit, " d'écrire vraiment ". Einn er blađamađur, á blađi sem er í betri klassanum - hann er ađ hugsa um ađ hætta til ūess ađ geta, skrifađ í alvöru ". |
Elle a voulu lui dire quelque chose, mais elle n’est pas parvenue à l’écrire. Elle ne connaissait pas la langue des signes. Hún reyndi allt hvað hún gat til að segja honum eitthvað en gat ekki skrifað það og kunni ekki táknmál. |
Les faits montrent qu’aujourd’hui dans le monde beaucoup de jeunes, au sortir de l’école, ont encore du mal à écrire et à parler correctement ainsi qu’à résoudre les problèmes d’arithmétique les plus simples; en outre, ils n’ont qu’une vague connaissance en histoire et en géographie. Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði. |
Ne sommes- nous pas reconnaissants à Jéhovah d’avoir fait écrire ses paroles plutôt que de compter sur leur transmission orale ? — Voir Exode 34:27, 28. Erum við ekki þakklát fyrir að Jehóva skuli hafa látið skrifa orð sín niður í stað þess að treysta á munnlega geymd? — Samanber 2. Mósebók 34: 27, 28. |
Ses ravisseurs à Hanoï lui ont finalement permis d’écrire chez lui, mais ont limité son message à moins de vingt-cinq mots. Fangarar hans í Hanoi leyfðu honum að endingu að skrifa heim, en takmarkað við aðeins 25 orð.“ |
Vous n' avez pas le droit d' écrire dans ce dossier Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í þessa möppu |
Pourtant, il a pu écrire: “Quoique absent de corps, je suis néanmoins présent avec vous dans l’esprit, me réjouissant et voyant le bel ordre qu’il y a chez vous et la solidité de votre foi envers Christ.” Samt gat hann skrifað Kólossumönnum: „Ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.“ |
* Devait écrire ce qui lui avait été révélé concernant la création, Moï 2:1. * Skyldi rita það sem honum var opinberað varðandi sköpunina, HDP Móse 2:1. |
Machines à écrire [électriques ou non électriques] Ritvélar, rafknúnir eða órafknúnir |
5 Et un alivre de souvenir fut tenu, et l’on y écrivit dans la langue d’Adam, car il était donné à tous ceux qui invoquaient Dieu d’écrire par l’esprit bd’inspiration ; 5 Og aminningabók var haldin og í hana skráð á tungu Adams, því að öllum þeim, sem ákölluðu Guð, var gefið að rita það, sem andinn bblés þeim í brjóst — |
Cet homme qui vécut au IXe siècle avant notre ère fut un des premiers prophètes hébreux à écrire un livre de la Bible portant le nom du rédacteur. Hann var uppi á níundu öld f.o.t. og var einn hinna fyrstu hebresku spámanna til að skrifa biblíubók sem nefnd var eftir ritara sínum. |
S'il vous plaît, allez-vous essayer de l'écrire? Gerđu ūađ, hr. Gallagher, viltu reyna ađ skrifa ūetta? |
À quel sujet Jude avait- il l’intention d’écrire, et pourquoi a- t- il changé d’idée ? Um hvað ætlaði Júdas sér að skrifa en hvers vegna skipti hann um umræðuefni? |
Elle a terminé en leur demandant d’écrire un mot de reconnaissance à leur mère pour les nombreux services aimants dont ils faisaient l’objet chaque jour. Hún lauk með því að láta sérhvert barn minnast móður sinnar með því að skrifa henni þakkarbréf, þar sem þau þökkuðu fyrir ótal kærleiksrík þjónustuverk sem þau hlutu daglega. |
L'auteur prévoyait d'écrire lui-même le livret. Höfundur gaf bókina út sjálfur. |
Ma mère a commencé à écrire une colonne de conseils pour le journal local. Mamma er byrjuđ ađ skrifa ráđgjafadálk fyrir bæjarblađiđ. |
Dr Kemp avait continué à écrire dans son étude jusqu'à la tirs le réveilla. Dr Kemp hafði haldið áfram að skrifa í rannsókn hans uns skot vöktu hann. |
Et que doit écrire une personne de cette profession... sur votre réponse à la nouvelle loi du général Smuts? Hvađ finnst ūér ađ mikilvægur atvinnumađur eigi ađ skrifa um viđbrögđ ūín viđ nũjustu löggjöf Smuts hershöfđingja? |
14 Mais comment pouvons- nous utiliser notre capacité d’écrire d’une manière bonne et utile ? 14 En hvernig getum við notað skriftarkunnáttu okkar á gagnlegan og heilnæman hátt? |
Comment David a- t- il pu écrire quelque chose d’aussi exact ? Hvernig gat biblíuritarinn Davíð verið svo nákvæmur í lýsingum sínum? |
Il a pu l'écrire. Hann gat skrifađ ūađ niđur. |
Je ne peux pas écrire la sienne. Jæja, ég get ekki skrifađ ūá sem hann gaf mér. |
Votre femme vous reproche-t-elle de ne pas écrire? Hefur konan ūín skammađ ūig fyrir ađ skrifa ekki? |
On ne devrait pas permettre aux enfants de jouer avec et on ne devrait non plus rien y écrire. Börnum ætti ekki að leyfast að leika sér að þeim og enginn ætti heldur að merkja í þær. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu écrire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð écrire
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.