Hvað þýðir dunkel í Þýska?
Hver er merking orðsins dunkel í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dunkel í Þýska.
Orðið dunkel í Þýska þýðir dimmur, dökkur, dimm, myrkur, dimma, nifl, sorti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dunkel
dimmuradjectivemasculine Sie war blind und taub und lebte in einer für sie dunklen und stillen Welt. Hún var blind og heyrnarlaus og heimur hennar var dimmur og þögull. |
dökkuradjectivemasculine Ein verwunschener Prinz, groß und dunkel. Hävaxinn, dökkur prins sem ferđast međ bölvun yfir sér. |
dimmadjectivefeminine Es war erst sieben Uhr und der Campus war noch dunkel und verlassen. Klukkan var aðeins sjö að morgni, háskólalóðin dimm og enginn á ferli. |
myrkurnoun Komm heim, bevor es dunkel wird. Komdu heim fyrir myrkur. |
dimmanoun Es war in einer dunklen, stürmischen Nacht wie dieser. Ūađ var dimma og vindasama nķtt, eins og nú. |
niflnoun |
sortinoun 18 Im Gegensatz dazu bedeckt Finsternis die Erde und dichtes Dunkel die Völkerschaften. 18 Gagnstætt þessu grúfir myrkur yfir jörðinni og sorti yfir þjóðunum. |
Sjá fleiri dæmi
Draußen war alles dunkel und still. Úti var niðarmyrkur og algjör þögn. |
Wie er wirklich hieß, ging im Dunkel der Geschichte verloren. Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. |
Gottes Prophet beschrieb unsere Zeit mit folgenden Worten: „Siehe, Finsternis, sie wird die Erde bedecken und dichtes Dunkel die Völkerschaften“ (Jesaja 60:2). Spámaður Guðs lýsti þessum tíma er hann sagði: „Sjá, myrkur grúfir yfir jörðinni og sorti yfir þjóðunum.“ |
Es war dunkel und nichts regte sich Það var dimmt og allt var kyrrt |
Dann war es so plötzlich wie es erschien, zurückgezogen und alles war wieder dunkel speichern Sie die einzigen grellen Funken, eine Ritze zwischen den Steinen markiert. Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina. |
Um holen eine Leiter, durch den die Ihre Liebe muss ein Vogelnest schnell, wenn es dunkel wird steigen: Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur: |
Es wurde schon dunkel, aber da waren noch einige Häuser, die wir besuchen wollten, denn dann hatten wir die Straße bearbeitet. Það var farið að skyggja en við ákváðum að halda áfram um stund til að ljúka við götuna þar sem við vorum. |
wenn auch im Dunkel ihr euch verirrt. hart þó þú villist um myrkvan geim. |
Er ist dunkel, gutaussehend und schneidig, nie Anrufe weniger als einmal pro Tag, und oft zweimal. Hann er dökk, myndarlegur, og glæsilegur, aldrei hringja sjaldnar en einu sinni á dag, og oft tvisvar. |
Die Aussage dieses Psalms ist jedoch nicht medizinischer, sondern geistiger Natur und besagt, daß Jehova jeden sieht — sogar im Dunkel des Mutterleibs. Sá sannleikur, sem sálmaritarinn tjáir, er hins vegar ekki læknisfræðilegur heldur andlegur, það er að segja að Jehóva sér allt, jafnvel það sem hulið er í myrkri móðurkviðarins. |
Tut mir leid...... aber ich lasse nie Fremde ein, wenn es dunkel ist Mér þykir fyrir þessu en ég opna aldrei fyrir ókunnugum eftir myrkur |
Was schärft des Elefanten Stosszahn...... sei' s neblig im Nebel, dunkel im Dunkeln? Hvað fær fíl til að ráðast í mistrinu á rökkrið? |
Mann, es war dunkel, du blöder Arsch! Ūađ var myrkt, mannfjandi. |
Oh! Da drinnen ist es dunkel. Ūađ er dimmt inni. |
„Und auch, damit diejenigen, denen diese Gebote gegeben worden sind, die Macht haben mögen, für diese Kirche die Grundlage zu legen und sie aus dem Dunkel und aus der Finsternis hervorzubringen, die einzige wahre und lebendige Kirche auf dem Antlitz der ganzen Erde, an der ich, der Herr, Wohlgefallen habe.“ (LuB 1:30; siehe auch LuB 20.) „Og einnig mættu þeir, sem þessi boð fengu, hljóta kraft til að leggja grundvöll þessarar kirkju og leiða hana fram úr móðu og úr myrkri, hina einu sönnu og lifandi kirkju á gjörvallri jörðunni, sem ég, Drottinn, er vel ánægður með“ (K&S 1:30; sjá einnig K&S 20). |
Verschwinde, bevor es dunkel wird. Vertu farinn út fyrir myrkur. |
Er schaltete die Lampe an, weil es dunkel war. Hún kveikti á lampanum vegna þess að það var dimmt. |
IM Dunkel der Nacht schleichen sich Soldaten durch das Flussbett des Euphrat an ihr Angriffsziel heran: das mächtige Babylon. Í SKJÓLI náttmyrkurs laumast hermenn eftir farvegi Efrat í átt til hinnar voldugu Babýlonar. |
Dunkel, eher klein, hübsch. Dökkhærđ, ekki stķr en lagleg. |
Wenn du ... dem Hungrigen dein Brot reichst und den Darbenden satt machst, dann geht im Dunkel dein Licht auf und deine Finsternis wird hell wie der Mittag. Ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur. |
Wenn Sie denken, ich breche in Tränen aus und verrate meine dunkelsten Geheimnisse, dann sind Sie dämlich genug, um zu glauben, dass Sie irgendwas über meine Familie wüssten. Ef ūú heldur ađ ég muni bresta í grát og segi ūér mín dũpstu, myrkustu leyndarmál, ūá ertu nķgu heilasköđuđ til ađ telja ūig vita eitthvađ um fjölskylduna mína. |
Um dich herum ist alles dunkel. Það er niðamyrkur hvert sem þú horfir. |
Durch die Verschmelzung von Blei (dunkel oder Yin) und Quecksilber (hell oder Yang) ahmten die Alchimisten das Geschehen in der Natur nach und glaubten, sie könnten auf diese Weise eine Unsterblichkeitspille herstellen. Með því að bræða saman blý (dökkt, eða jin) og kvikasilfur (bjart, eða jang) voru gullgerðarmennirnir þar af leiðandi að líkja eftir gangi náttúrunnar og þeir héldu að afurðin yrði ódauðleikapilla. |
Dieser dunkelste Abschnitt der Menschheitsgeschichte wird jene Zeit einleiten, in der gemäß Jesu Worten „das Zeichen des Menschensohnes im Himmel erscheinen [wird], und dann werden sich alle Stämme der Erde wehklagend schlagen“. Þegar dregur að lokum þessa myrkasta tímabils mannkynssögunnar mun „tákn Mannssonarins birtast á himni, og allar kynkvíslir jarðarinnar hefja kveinstafi.“ |
Sie zog die Tür des Schlafzimmers und rief mit lauter Stimme in das Dunkel, Hún kippti opna dyr svefnherbergi og öskraði í hárri röddu í myrkrinu, |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dunkel í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.