Hvað þýðir demás í Spænska?
Hver er merking orðsins demás í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota demás í Spænska.
Orðið demás í Spænska þýðir annar, afgangur, rest. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins demás
annarpronoun Te avergüenza que la belleza que ves no sea la misma para los demás. Skammast ūín ađ sjá fegurđ sem enginn annar sér. |
afgangurnoun |
restadjective |
Sjá fleiri dæmi
Cuando damos de nosotros mismos a los demás, no solo los ayudamos a ellos, sino que nosotros disfrutamos de una felicidad y satisfacción que hacen más llevadera nuestra carga (Hechos 20:35). Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
No soporto a las personas que culpan a los demás de sus peores atributos. Ég ūoli ekki fķIk sem kennir öđrum um um sín verstu persķnueinkenni. |
Los prosélitos y “los demás que temen a Dios” Trúskiptingar og guðrækið fólk |
Ser generoso y esforzarse por hacer felices a los demás (Hechos 20:35). Láttu þér annt um velferð annarra og vertu örlátur. — Postulasagan 20:35. |
¿Qué proceder general debemos seguir con respecto a los errores de los demás? Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? |
“Habiendo aceptado esta verdad, me es fácil aceptar todas las demás verdades que él anunció y declaró durante su misión... en el mundo. Þar sem ég hef meðtekið þennan sannleika á ég auðvelt með að meðtaka allan annan sannleika sem hann hefur sett fram í þjónustu sinni ... í heiminum. |
Sin duda, emplear la Palabra de Dios para ayudar a los demás y ver que sus vidas mejoran produce satisfacción y gozo. Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál. |
Pero según el periodista Thomas Netter, en muchos países no se ve este esfuerzo, pues “una gran cantidad de personas todavía considera el desastre ecológico como un problema de los demás”. Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ |
Siempre estás listo para hablar mal de los demás. Þú ert of fljótur að tala illa um aðra. |
Por supuesto, la mejor manera de ‘obrar lo que es bueno’ para con los demás es fomentando y satisfaciendo sus necesidades espirituales (Mateo 5:3). (Galatabréfið 6:10) Besta leiðin til að ‚gera öðrum gott‘ er auðvitað sú að sinna andlegum þörfum þeirra. |
¿Por qué es importante que demos buen uso a nuestra lengua? Hversu mikilvægt er að nota tunguna rétt? |
A los demás actores les dan disfraces, pero a nosotros no, o no por mucho tiempo. Ađrir leikarar fá búning en viđ ekki, allavega ekki í langan tíma. |
Si en todo momento procuramos ser animadores y edificantes, los demás tendrán buena razón para decir de nosotros: “Han refrescado mi espíritu”. (1 Cor. Ef við erum alltaf uppörvandi og uppbyggjandi munu aðrir með sanni segja um okkur: „Þeir hafa glatt mig.“ — 1. Kor. |
15 min.: “Demos a conocer el nombre de Jehová en toda la Tierra.” 15 mín: „Nafn Jehóva gert kunnugt um alla jörðina.“ |
Prescindiendo de lo que hagan los demás, tenemos que saber dominarnos y ser bondadosos, compasivos y perdonadores. (Efesusbréfið 4:32) Við þurfum líka að sýna sjálfstjórn og vera vingjarnleg, góðviljuð og fús til að fyrirgefa hvað sem aðrir gera. |
16 Por encima de todo lo demás, Jesús enfocó su atención y la nuestra en su Padre celestial, Jehová Dios. 16 Umfram allt beindi Jesús athygli sinni og okkar að himneskum föður sínum, Jehóva Guði. |
Quizá sea... un poquito retrasado. Pero tendrá las mismas oportunidades que los demás. Hann er kannski ađeins seinn til, en drengurinn minn Forrest skal fá sömu tækifæri og allir ađrir. |
Pero ahora me gustaría que vayas a ver a Alice Cooper con los demás. En horfđu nú á Alice Cooper međ hinum. |
En armonía con el consejo de 1 Timoteo 5:1, 2, ¿cómo demuestra el cristiano seriedad en su trato con los demás? Hvernig sýnum við öðrum virðingu samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 5:1, 2? |
¿Tengo yo más culpa que los demás? Er ég svo miklu sekari en ađrir? |
¿Cómo beneficia a los demás lo que hago?” Hvernig njóta aðrir góðs af vinnunni minni? |
Imitemos a Jehová tratando con amor a los demás (Vea el párrafo 7) Líkjum eftir Jehóva og elskum aðra. (Sjá 7. grein.) |
Los israelitas que rechazaran la ley de Dios podían contaminar a los demás, por lo que Él añadió: “Verdaderamente la cortaré de entre su pueblo” (Levítico 17:10). Ef Ísraelsmaður hafnaði lögum Guðs gat hann spillt öðrum svo að Guð bætti við: „[Ég vil] uppræta hann úr þjóð sinni.“ (3. |
17 Para Zacarías y los demás israelitas de su día, Sinar o Babilonia era un lugar adecuado adonde llevar a “la Iniquidad”. 17 Ísraelsmönnum á dögum Sakaría hefur eflaust þótt viðeigandi að senda Illskuna til Sínearlands. |
Apóyense en la fortaleza de los demás. Nýtið ykkur styrk annarra. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu demás í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð demás
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.