Hvað þýðir dankbar í Þýska?
Hver er merking orðsins dankbar í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dankbar í Þýska.
Orðið dankbar í Þýska þýðir þakklátur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dankbar
þakkláturadjective Gewiß wären wir der Person dankbar, die all das veranlaßt hätte. Vissulega værir þú þeim þakklátur sem léti alla þessa aðstoð í té. |
Sjá fleiri dæmi
Woran zeigt sich, dass wir Jehova für seine Fürsorge dankbar sind? Hvernig getum við sýnt að við séum þakklát fyrir allt sem Jehóva hefur gefið okkur? |
Wir sind dankbar für die zahlreichen Spenden, die in ihrem Namen beim Allgemeinen Missionsfonds der Kirche eingegangen sind. Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni. |
Z. darauf hin, daß ihre Steuereinnehmer „den Christen . . . dankbar sein“ müßten für die gewissenhafte Bezahlung der Steuern (Apologeticum, Kapitel 42). (Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum. |
* Die gesalbten Christen sind dankbar für diese Hilfe, und die anderen Schafe sind dankbar dafür, dass sie ihre gesalbten Brüder unterstützen dürfen (Matthäus 25:34-40). * Smurðir kristnir menn eru þakklátir fyrir þessa hjálp og aðrir sauðir eru þakklátir fyrir að mega styðja smurða bræður sína. — Matteus 25:34-40. |
Ich war sehr dankbar für diese liebevolle Zurechtweisung und Führung! Hve þakklátur ég var fyrir þessa kærleiksríku áminningu og leiðsögn! |
3 Dankbarkeit beweisen: Gut möglich, dass alle 10 Aussätzigen Jesus für ihre Heilung dankbar waren. 3 Sýnum þakklæti: Þótt líkþráu mennirnir tíu hafi líklega allir verið þakklátir fyrir það sem Jesús gerði lét aðeins einn þeirra í ljós þakklæti sitt. |
Wir können daher dankbar sein, daß uns Jehovas Organisation dabei viel Beistand leistet. Við getum þess vegna verið þakklát fyrir að skipulag Jehóva skuli leggja okkur lið á marga vegu. |
Kor. 9:18). Doch er nahm dankbar die Gastfreundschaft und die Gaben anderer an, die auf diese Weise ihre Liebe und Wertschätzung zum Ausdruck bringen wollten (Apg. Kor. 9:18) Samt sem áður var hann þakklátur fyrir gestrisni og gjafir annarra sem vildu með þeim hætti tjá kærleika sinn og þakklæti. |
Ich bin sehr dankbar. Ég er ūér ūakklátur. |
Die meisten Eltern wären dankbar, wenn sich ihre Kinder so um sie kümmerten! Flestir foreldrar yrðu þakklátir ef börnin þeirra gerðu þetta! |
Sind wir nicht dankbar, daß der Zeuge, der uns die Wahrheit übermittelt hat, beharrlich war? Ert þú ekki þakklátur fyrir það að votturinn, sem kynnti sannleikann fyrir þér, skuli ekki hafa gefist upp? |
18 Bin ich für all das Gute von Jehova wirklich dankbar? 18 Kanntu að meta gjafir Jehóva? |
Warum und wie würdigte Jehova Ebed-Melech mit dankbarer Anerkennung? Hvernig og hvers vegna sýndi Jehóva Ebed-Melek þakklæti sitt? |
" Wir sind für diesen Freundschaftsbeweis jedoch höchst dankbar. " " Viđ erum, kins vegar, mjög ūakklát fyrir ūetta vináttumerki. " |
Zuweilen war sie dankbar, sich am Glauben anderer festhalten zu können. Stundum hefur hún verið þakklát fyrir að geta reitt sig á trú annarra. |
Täglich sind wir ihm dafür dankbar, dass wir am Leben sind (Psalm 36:9). Um uns herum sehen wir unzählige Beweise seines Wirkens. (Sálmur 36:10) Allt í kringum okkur sjáum við handaverk hans eins og sólina, tunglið og stjörnurnar. |
Kaum etwas macht mehr Freude, als dankbaren Menschen die Wahrheit näherzubringen (Siehe Absatz 12) Fátt er ánægjulegra en að hjálpa þakklátu fólki að skilja sannleika Biblíunnar. (Sjá 12. grein.) |
Wie gut, dass wir uns immer gegenseitig darin bestärken konnten, in diesem wertvollen Dienst durchzuhalten — dafür sind wir Jehova sehr dankbar. Við þökkum Jehóva fyrir að hafa getað hvatt hvor aðra til að halda út í þessu dýrmæta starfi. |
Ob man von seiner Gesinnung her nachlässig oder gewissenhaft, positiv oder negativ, aggressiv oder kooperativ ist, zum Klagen neigt oder dankbar ist, kann sich nachhaltig darauf auswirken, wie man mit bestimmten Umständen fertig wird oder wie sich andere Menschen einem gegenüber verhalten. Kæruleysi eða kostgæfni, jákvæðni eða neikvæðni, deilugirni eða samvinnuhugur og kvörtunarsemi eða þakklæti hefur mikil áhrif á það hvernig fólk bregst við ólíkum aðstæðum og hvernig aðrir taka því. |
Bevor er unserem Sohn die Hände auflegte, sprach mein Mann darüber, wie dankbar er für das Priestertum ist, und forderte unseren Sohn auf, dieser Vollmacht würdig zu sein. Áður en hann lagði hendur sínar á höfuð sonar okkar, tjáði eiginmaður minn þakklæti sitt fyrir prestdæmið og hvatti son okkar til að vera verðugan þess valds. |
Aus diesem Grund geht der treue und verständige Sklave weiterhin führend darin voran, die Geschäfte des Königs wahrzunehmen, dankbar für die Unterstützung von ergebenen Gliedern der großen Volksmenge. Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs. |
Wir sind Ihnen sehr dankbar für alles. Viđ erum ūakklát fyrir allt sem ūiđ hafiđ gert en teljum okkur geta tekiđ viđ núna. |
(b) Wofür sollten wir dankbar sein, und wie können wir unseren Dank zum Ausdruck bringen? (b) Fyrir hvað ber okkur að vera þakklát og hvernig látum við það í ljós? |
Wir nehmen sie dankbar als das Wort Gottes an, genauso wie die Christen in Thessalonich Gottes Wort empfingen und es als solches annahmen (1. Thes. Við lítum á hana sem boðskap frá honum og höfum miklar mætur á henni, rétt eins og kristnir menn í Þessaloníku. – 1. Þess. |
Zweifellos bist auch du dankbar dafür, dass Jehova dich gezogen hat, dass du jetzt zu seiner weltweiten Versammlung gehörst und er dir das Vorrecht gegeben hat, sein Zeuge zu sein. Þú ert sennilega líka mjög þakklátur fyrir að hann skyldi hafa dregið þig til alheimssafnaðar síns og veitt þér þann heiður að vera einn af vottum hans. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dankbar í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.