Hvað þýðir contento í Ítalska?
Hver er merking orðsins contento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contento í Ítalska.
Orðið contento í Ítalska þýðir ánægður, hamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contento
ánægðuradjective Lui è contento del suo lavoro. Hann er ánægður með vinnuna sína. |
hamingjusamuradjective (Sentimento di soddisfazione, gioia o benestare, freguentemente dovuto da una situazione positiva o da un'insieme di circostanze.) Sembra sempre contento perchè e un bravo attore. Hann virđist alltaf vera hamingjusamur ūví hann er mjög gķđur leikari. |
Sjá fleiri dæmi
Senz’altro saranno contenti di vedere che ti interessi abbastanza da chiedere alcune cose sul loro passato. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
In seguito la incontrò di nuovo, questa volta al mercato, e la donna fu molto contenta di rivederlo. Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. |
Tutti contenti, che ne dici? Allir eru ánægđir. |
Sono contenta, però, di non essere riuscita nel mio intento. En ég er ánægð að það tókst ekki. |
13:22) Non cadremo in questa trappola se saremo contenti di vivere come residenti temporanei in questo mondo. 13:22) Við getum forðast þá gildru með því að lifa nægjusömu lífi eins og gestir og útlendingar í þessu heimskerfi. |
Questi uomini non ne sono contenti, perciò si mettono a discutere con lui per il fatto che insegna al popolo la verità. Þessum mönnum líkar það alls ekki og fara þess vegna til hans og byrja að þræta við hann af því að hann kennir fólki sannleikann. |
7:7) Era contento di servire Geova senza avere una moglie, ma rispettava il diritto degli altri di sposarsi. 7:7) Sjálfur var hann sáttur við að þjóna Jehóva án eiginkonu en virti rétt annarra til að ganga í hjónaband. |
In questo modo non sapevo molto di quello che stava succedendo fuori, e sono sempre stato contento di un po ́di notizie. "'Non avete mai sentito parlare della Lega dei Red- headed uomini?', Ha chiesto con gli occhi aperto. "'Mai'. "'Perché, mi chiedo a questo, perché siete voi stessi idonei per uno dei offerte di lavoro.'"'e cosa stanno vale la pena? ́ Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? " |
Bene, sono contenta che sia tutto finito. Ég er ánægđ međ ađ ūessu sé loksins lokiđ. |
Come sono contento di vederti! Mikið er gott að sjá þig |
Speriamo che continuerete a essere nostri vicini a lungo, poiché siamo molto contenti di avervi qui”. Það er von okkar að þið verðið nágrannar okkar lengi því við erum mjög ánægð að hafa ykkur hér.“ |
Sei contento adesso, Arpio? Ertu ūá ánægđur, Trjķni? |
Sono contento che tu sia qui. Gott ađ ūú ert hér í dag. |
di queste cose siam contenti: Það verðmætt er að vera ánægð |
Sono contento di sentirtelo dire... Perché voglio darla a te. Það gleður mig að heyra það því ég ætla að gefa þér hann. |
Non siamo forse contenti che Dio ci abbia fatto gli occhi? — Con gli occhi possiamo vedere tante cose. Erum við ekki ánægð að Guð skuli hafa gefið okkur augu? — Við getum séð margt með augunum. |
In famiglia saranno contenti Fjölskylda þín verður ánægð |
Anche chi vorrebbe servire ancora a tempo pieno ma per qualche ragione non ne ha più la possibilità è contento di essere incoraggiato. Og þeir sem þjónuðu áður í fullu starfi en geta það ekki lengur af ýmsum ástæðum eru líka þakklátir fyrir að fá hvatningu og uppörvun. |
Alcuni cristiani che sono contenti della propria vita da single potrebbero dover subire le insistenze di familiari e amici che vorrebbero vederli sposati. Sumir þjónar Guðs eru til dæmis ánægðir með að vera einir en finnst ef til vill að vinir og ættingjar þrýsti á þá að giftast. |
I bambini saltellavano ballavano, cantavano contenti. Krakkarnir hoppuđu um, skemmtandi sér konunglega, dansandi og syngjandi. |
E noi, Principessa, dovremmo vivere felici e contenti. Og okkur ber ađ lifa hamingjusöm upp frá ūví. |
Niente, sono solo contento di averti conosciuto. Ég er bara feginn ađ ég kynntist ūér. |
Sono contento che la mamma non possa vederci ora. Ūađ er gott ađ mamma sér okkur ekki núna. |
“Ero contenta di riuscire simpatica, sia ai ragazzi che alle ragazze”, ammette. „Ég naut þess að vera vel liðin bæði af stelpum og strákum,“ viðurkennir hún. |
'Sono contento ho visto che fatto,'pensò Alice. " Ég er feginn að ég hef séð að gera, " hugsaði Alice. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð contento
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.