Hvað þýðir bruyant í Franska?

Hver er merking orðsins bruyant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bruyant í Franska.

Orðið bruyant í Franska þýðir hár, hávær, sterkur, máttagur, ruddalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bruyant

hár

(loud)

hávær

(noisy)

sterkur

máttagur

ruddalegur

(randy)

Sjá fleiri dæmi

Imaginez Joseph suivant son nouveau maître, un fonctionnaire de cour égyptien. Ils traversent des rues bruyantes encombrées par une multitude d’étals, en direction de sa nouvelle maison.
Þú sérð kannski Jósef fyrir þér þar sem hann gengur á eftir nýjum eiganda sínum, egypskum hirðmanni, í gegnum mannþröngina og markaðina á götum borgarinnar í átt að nýju heimili sínu.
Des conversations bruyantes en dehors de la salle peuvent déranger les voisins et donner une image négative de notre culte.
Hávaðasamar samræður fyrir utan ríkissalinn geta truflað nágrannana og kastað rýrð á tilbeiðsluna.
Ils sont partout. Ils sont bruyants, imposants et exigeants, comme quand ils étaient vivants, et frustrés, en plus.
Ūeir eru út um allt og ūeir eru hávađasamir, frekir og tilætlunarsamir, rétt eins og ūegar ūeir voru á lífi, og ringlađir ūar ađ auki.
Cette histoire s'intitule: " Sydney et le porcelet vraiment bruyant. "
Ūessi saga heitir " Sydney og hávađasami grísinn. "
Les aveugles ne se sentent en général pas très à l’aise dans les endroits bruyants, parce qu’il leur est difficile de savoir ce qui se passe autour d’eux.
Blindum líður yfirleitt ekki vel þar sem mikill hávaði er í bakgrunninum af því að þeim finnst erfitt að átta sig á því sem er að gerast í kringum þá.
Ils sont aussi flippants et bruyants.
Ūeir eru víst líka skuggalegir, skrũtnir og mjög háværir.
Peut-être ont- elles acquis cette habitude parce qu’elles ont travaillé dehors ou dans un environnement bruyant.
Þeir hafa kannski unnið utandyra eða í hávaðasömu umhverfi og vanið sig á að brýna raustina.
C'est bruyant à la porte d'à côté.
Það er hávaðasamt hjá nágrannanum.
Notre environnement semble devenir de plus en plus bruyant.
Umhverfi okkar virðist smám saman verða háværara.
" Vous le garder branle assez bruyant, Tom, " dit l'un.
" Þér halda því agoing ansi hávær, Tom, " sagði einn.
Ces veillées sont souvent accompagnées de chants bruyants et de roulements de tambour.
Oft er sungið hátt og trumbur barðar.
Trop grossier, trop bruyant, et il pique comme des épines.
Of dónalegur, of boisterous, og það pricks eins og Thorn.
Désormais, l’enclos des brebis est ‘ bruyant d’hommes ’, de femmes et d’enfants qui placent leur espérance, non dans le système de choses actuel, mais dans le Royaume de Dieu, qui établira bientôt un paradis terrestre.
Þeir setja ekki von sína á þetta heimskerfi heldur á Guðsríki sem mun endurreisa paradís á jörð innan tíðar.
C'est moins bruyant d'habitude.
Ūađ er ķvenju háreist.
Voici les plus gros, les plus bruyants et les plus méchants camions monstres.
Undirbúiđ ykkur fyrir stærstu, verstu og hávađasömustu Monster Truck-keppnina.
Les gens qui circulent dans les rues sont bruyants et ont peur.
Fólk á götum úti er hávaðasamt og óttaslegið.
14 C’est pourquoi le séjour des morts ouvre sa bouche, élargit sa gueule outre mesure ; alors descendent la magnificence et la richesse de Sion ; et sa foule bruyante et joyeuse.
14 Af þeim sökum hefur hel vaxið ásmegin, og hún glennir ginið sem mest hún má. Og skrautmenni landsins og svallarar, hávaðamennirnir og gleðimennirnir steypast þangað niður.
Et voici, camarades, est vrai et le repentir fidèles; pas bruyante de pardon, mais reconnaissant pour la punition.
Og hér, skipverjar, er sannur og trúr iðrun, ekki clamorous að fyrirgefa, en þakklát fyrir refsingu.
Plus bruyants, plus impulsifs, ils sont susceptibles d’effrayer l’animal en se ruant sur lui.
Þau eru hávaðasamari og hvatvísari og líklegri til að hlaupa að hundinum og það getur hrætt hann.
Ce sera bruyant.
Ūađ verđur hávært.
Très bruyants.
Mjög hávær.
Je pense trop à moi ces temps-ci et je pique des crises, car la voiture n'est pas assez bruyante.
Ég hef hugsađ of mikiđ um sjálfan mig ađ undanförnu og ég geng af göflunum af ūví bíllinn er ekki nķgu hávær.
Nous avons fait cette bague petite maison avec joie bruyante et résonnent avec les murmure de parler sobres beaucoup, faire amende honorable, puis à Walden Vale pour le longs silences.
Við gerðum að litlu húsi hringur með boisterous gleði og bergmála við murmur mikið edrú tala, að bæta fyrir brot okkar þá Walden Vale til lengri silences.
Ils sont bruyants, grossiers... et ils demandent des fellations gratuites
Þeir eru háværir, dónalegir og ætlast til þess að fá ókeypis munnmök
Dans les artères auparavant bruyantes, on entendrait seulement une voix chantant sinistrement à la fenêtre, peut-être le chant plaintif d’un oiseau ou le mugissement du vent.
Á áður fjölförnum strætum myndi aðeins heyrast drungaleg hljóð í gluggatóttum, kannski tregablandið fuglskvak eða gnauð í vindi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bruyant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.