Hvað þýðir besonder í Þýska?

Hver er merking orðsins besonder í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota besonder í Þýska.

Orðið besonder í Þýska þýðir sérstaklegur, aðkilinn, sérstakur, skrýtinn, vitlaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins besonder

sérstaklegur

(exceptional)

aðkilinn

(separate)

sérstakur

(distinct)

skrýtinn

(peculiar)

vitlaus

(peculiar)

Sjá fleiri dæmi

Dort lernen sie auch, dass die Bibel und biblische Veröffentlichungen etwas Besonderes sind und wie man damit umgeht.
Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim.
8. (a) Welcher grundlegenden Lehrmethode bediente man sich in Israel, und was war das Besondere daran?
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana?
Jedes Jahr warten zehntausende junge Männer und Frauen und viele ältere Ehepaare sehnsüchtig auf einen besonderen Brief aus Salt Lake City.
Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City.
Das erreicht man nach dem Glauben der Hindus durch das Streben nach gesellschaftlich akzeptiertem Verhalten und nach besonderem hinduistischen Wissen.
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar.
" Bist du etwas zu tun an diesem Nachmittag? " " Nichts Besonderes. "
" Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. "
Neben dem besonderen Fell verfügen Vikunjas über Blut, das so reich an roten Blutkörperchen ist, daß sie sogar in der großen Höhe, wo sie leben, über einige Entfernung mit 50 km/h laufen können, ohne zu ermüden.
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
8 Der Fall Abrahams verdient besondere Beachtung.
8 Abraham verðskuldar að honum sé sérstakur gaumur gefinn.
Die Zeitung zitierte einen Bibeltext, der für den Standpunkt von Jehovas Zeugen von besonderer Bedeutung ist.
Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á.
In Philippi wie überall im Römischen Reich waren dessen Bürger stolz auf ihren Status, genossen sie doch den besonderen Schutz des römischen Rechts.
Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum.
Darin wurde Island als unabtrennbarer Bestandteil des dänischen Reiches mit besonderen Landesrechten festgeschrieben.
Þau kváðu á um að Ísland væri óaðskiljanlegur hluti hins danska ríkis, en þó með sérstök landsréttindi.
Deshalb erscheinen im Wachtturm sowohl in der vorliegenden Ausgabe als auch in den Ausgaben vom 15. Februar und 15. März 1986 besondere Artikel unter der Überschrift „Bibelhöhepunkte“.
Því munu birtast í næstu tveim tölublöðum Varðturnsins, auk þessa, greinar undir yfirskriftinni „Höfuðþættir biblíubókanna.“
Und das war wirklich etwas Besonderes, nämlich die Taufe im Namen Jesu, der getötet und anschließend zu unvergänglichem himmlischem Leben auferweckt worden war (Apostelgeschichte 2:37, 38).
Það fæli sérstaklega í sér að láta skírast í nafni Jesú, hans sem hafði verið drepinn og síðan reistur upp til ódauðleika á himnum. — Postulasagan 2: 37, 38.
Man muß kein eingängiges Motto ersinnen, damit sie etwas ganz Besonderes wird oder man sich noch lange daran erinnert, wodurch man allerdings nur weltliche Partys nachahmen würde, zum Beispiel Kostüm- oder Maskenbälle.
Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum.
Als einer der „besonderen Zeugen des Namens Christi in aller Welt“ (LuB 107:23) erfülle ich meine Berufung wohl am besten, indem ich Jesus Christus verkündige und Zeugnis von ihm ablege.
Sem einn af þeim sem eru „sérstök vitni nafns Krists um allan heim,“ (K&S 107:23), hef ég þá trú að ég þjóni honum best með því að kenna og vitna um hann.
Bei der Beschreibung des künftigen Lebens legt die Bibel besonderen Nachdruck auf Verhältnisse, die den moralischen und geistigen Bestrebungen des Menschen entgegenkommen.
Í lýsingum sínum á lífinu í framtíðinni leggur Biblían sérstaka áherslu á þau skilyrði sem fullnægja siðferðilegum og andlegum löngunum mannsins.
Sex zu haben bedeutet, dass ein Mann und eine Frau auf eine ganz besondere Art zusammen sind.
Það kallast kynmök þegar maður og kona eiga náið líkamlegt samband.
Erkundigen Sie sich bitte bei Jehovas Zeugen in Ihrer Nähe nach dem genauen Zeitpunkt und dem Ort für diese besondere Zusammenkunft.
Vottar Jehóva í byggðarlaginu geta gefið þér nánari upplýsingar um það hvar og hvenær þessi sérsamkoma verður haldin.
Mein Zeugnis von Jesus Christus hat sich durch viele besondere Erlebnisse herausgebildet, bei denen ich erkannt habe, wie sehr er einen jeden von uns liebt.
Vitnisburður minn um Jesú Krist er byggður á mörgum upplifunum, þar sem ég hef fengið að kynnast hans miklu elsku til sérhvers okkar.
Besondere Aufmerksamkeit wurde darauf gerichtet, die Glieder der Regierung zusammenzubringen, die 1 000 Jahre über die Menschheit regieren soll, und fast alle inspirierten Briefe in den Christlichen Griechischen Schriften sind in erster Linie an diese Gruppe der Königreichserben gerichtet — an die „Heiligen“, die „Mitgenossen der himmlischen Berufung“.
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘
20 Der gesalbte Überrest bildet Jehovas besonderes Volk, und die große Volksmenge, die herbeiströmt, um sich diesem anzuschließen, genießt mit ihm zusammen die Segnungen der wahren Anbetung (Sacharja 8:23).
20 Hinar smurðu leifar eru útvalin þjóð Jehóva og múgurinn mikli, sem streymir til samfélags við þá, uppsker með þeim þá blessun sem fylgir sannri guðsdýrkun.
Dieser Laden hat für Paul eine ganz besondere Bedeutung.
Ūessi stađur hefur sérstaka merkingu fyrir Paul.
Und in dem Maß, wie du an Erkenntnis aus Gottes Wort zunimmst, wirst zweifellos auch du zu der Überzeugung gelangen, daß wir in einer besonderen Zeit leben.
Og þegar þú eykur þekkingu þína á orði Guðs sannfærist þú eflaust líka um að okkar tímar séu ólíkir öðrum tímaskeiðum sögunnar.
Warum benötigen Diener Jehovas seinen Geist heute in besonderem Maße?
Hvers vegna þurfa þjónar Jehóva sérstaklega á anda hans að halda nú á dögum?
10 Besitzt du irgendetwas Kostbares, das du als „besonderes Eigentum“ betrachtest?
10 Áttu einhverja eign sem er þér dýrmætari en aðrar?
Dieser Saal war schon immer ein besonderer Ort für dich.
Þú hefur alltaf verið stoltur af þessu húsi.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu besonder í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.