Hvað þýðir Bedingung í Þýska?

Hver er merking orðsins Bedingung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Bedingung í Þýska.

Orðið Bedingung í Þýska þýðir skilyrði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Bedingung

skilyrði

noun

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Ég samþykki, en einungis með einu skilyrði.

Sjá fleiri dæmi

Eine Bedingung nannte Jesus jedoch: Damit Gott uns vergibt, müssen wir anderen vergeben (Matthäus 6:14, 15).
En Jesús setti eitt skilyrði: Ef við viljum að Guð fyrirgefi okkur verðum við að fyrirgefa öðrum.
Eine der folgenden Bedingungen erfüllen
Uppfylla skilyrði
Vergangenes Jahr veröffentlichte die Zeitschrift Time eine Liste mit sechs grundlegenden Bedingungen, die ein Krieg nach Meinung von Theologen erfüllen muß, um als „gerecht“ gelten zu können.
Á síðastliðnu ári birti tímaritið Time lista yfir sex meginskilyrði sem guðfræðingar telja að stríð þurfi að uppfylla til að geta talist „réttlátt.“
Es sollte nicht nur die Auferstehung und die Unsterblichkeit der gesamten Menschheit zustande bringen, sondern auch die Vergebung unserer Sünden ermöglichen – gemäß den von ihm festgelegten Bedingungen.
Hún gerði ekki aðeins upprisu og ódauðleika að veruleika fyrir alla menn, heldur gerði hún okkur líka kleift að hljóa fyrirgefningu synda okkar—bundið skilyrðum hans.
Sie akzeptierten diese Bedingung bereitwillig, indem sie sagten: „Alles, was Jehova geredet hat, wollen wir tun“ (2. Mose 19:3-8; 5.
Þeir gengust af fúsum vilja undir þetta skilyrði og sögðu: „Vér viljum gjöra allt það, sem [Jehóva] býður.“ — 2. Mósebók 19: 3-8; 5.
Jesus war sich bewusst, dass die meisten seiner Nachfolger ihren Lebensunterhalt unter ungerechten wirtschaftlichen Bedingungen bestreiten müssen.
Jesús vissi að flestir fylgjenda hans þyrftu að sjá fyrir sér í óréttlátum heimi verslunar og viðskipta.
Halten wir die Bedingungen des Bündnisses ein, empfangen wir die verheißenen Segnungen.
Ef við hlýðum skilmálum sáttmálans hljótum við þær blessanir sem heitið er.
Wir machen das unter einer Bedingung.
Viđ gerum ūetta, eitt skilyrđi.
Als Jehova die ersten Menschen erschuf und sie in den Garten Eden setzte, zeigte er deutlich, daß sein Vorsatz darin bestand, die Erde zu bevölkern, die ganze Erde zu einem Paradies zu machen, in dem die Menschen, deren Obhut es anvertraut war, ewig leben sollten — unter der Bedingung, daß sie ihren Schöpfer respektierten und ihm gehorchten (1. Mose 1:26-28; 2:15-17; Jesaja 45:18).
Þegar Jehóva skapaði fyrstu mennina og setti þá í Edengarðinn kom skýrt fram sá tilgangur hans að jörðin yrði byggð mönnum, að hún yrði öll paradís og að mennirnir, sem önnuðust hana, fengju að lifa að eilífu — að því tilskildu að þeir virtu skapara sinn og hlýddu honum. — 1. Mósebók 1: 26-28; 2: 15-17; Jesaja 45:18.
Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.
Ég vil ekki að vinna við þessar aðstæður.
Das Ehepaar nahm das Angebot eines Bibelstudiums an — allerdings nur unter der Bedingung, dass die ganze Familie mitmachen darf.
Hjónin þáðu biblíunámskeið en með því skilyrði að öll fjölskyldan mætti vera viðstödd.
Vergebung für Fehlverhalten unter der Bedingung der Umkehr.
Fyrirgefning misgjörða á forsendum iðrunar.
Ewiges Leben in Frieden und unter angenehmen Bedingungen, ohne Angst vor Krankheit, Krieg, Hunger oder Tod — das wäre doch bestimmt die ideale Voraussetzung für ewiges Glück und endlosen Segen.
Eilíft líf í yndislegum og friðsælum heimi þar sem enginn þarf að óttast veikindi, stríð, hungur eða dauða hefur vissulega óþrjótandi hamingju og blessun í för með sér.
Adam und Eva handelten im Namen all derer, die beschlossen hatten, an des Vaters großem Plan des Glücklichseins teilzunehmen.12 Durch den Fall wurden die Bedingungen geschaffen, die für unsere Geburt und für unser Erdenleben und unseren Fortschritt außerhalb der Gegenwart Gottes notwendig waren.
Adam og Eva voru staðgenglar fyrir alla sem valið höfðu að taka þátt í hinni miklu sæluáætlun föðurins.12 Fallið sem þau gerðu að veruleika kom á nauðsynlegum skilyrðum fyrir líkamlegri fæðingu okkar og jarðneskri upplifun til lærdóms, án þess að vera í návist Guðs.
Das ewige Leben aber ist an Bedingungen geknüpft, und wir müssen uns anstrengen und die Bedingungen erfüllen. Deshalb ringen die meisten von uns von Zeit zu Zeit, vielleicht auch regelmäßig oder sogar ständig mit der Frage, ob wir wirklich so leben, wie wir unserer Erkenntnis nach leben sollen.
Eilíft líf er skilyrt og krefst viðleitni okkar og hlýðni og því berjumst við flest öðru hverju—jafnvel stöðugt—við spurningar varðandi það að lifa eins og okkur ber að lifa.
Bedingung war, sich für das Programm registrieren zu lassen und während des Monats Ramadan mindestens 2 Kilo abzunehmen.
Til að fá gullið þurfti fólk að skrá sig og síðan léttast um að minnsta kosti tvö kíló í föstumánuðinum ramadan.
Trotz der schwierigen Bedingungen waren wir geistig wach.
„Við héldum andlegri vöku okkar þrátt fyrir erfiðar aðstæður.
Du kannst zu den gleichen Bedingungen deine Freiheit haben.
Ūú mátt fá frelsi samkvæmt sömu skilyrđum.
Im Moment war er genau dort auf dem Teppich liegen, und niemand, der über seine wusste Bedingung wäre ich ernsthaft verlangt, dass er der Manager hereinzulassen
Á þeirri stundu er hann lá rétt þarna á teppi, og enginn sem vissi um hann ástand hefði alvarlega krafist að hann láta umsjónaraðila inn
Dieselben Arten entwickeln sich aber viel schneller, wenn man sie unter günstigeren Bedingungen aufzieht.
Sölpur eru mjög fljótar að fjölga sér við réttar aðstæður.
Wir brauchen so was wie'ne Bühne, damit Miss Moonbeam optimale Bedingungen hat.
Viđ verđum ađ hafa sviđ handa ūér og hafa allt eins og atvinnumanni sæmir.
„Es scheint, als ob Bedingungen, die so genau aufeinander abgestimmt sind, kaum durch Zufall zustande gekommen sind“
„Erfitt er að ímynda sér að svona sérstök og nákvæm skilyrði hafi getað orðið til af hendingu.“
Welche Bedingung müssen wir erfüllen, damit Gott unsere Gebete erhört?
Hvaða skilyrði þarf að fullnægja til að Guð svari bænum okkar?
15 Darum schonten die Lamaniten ihr Leben und nahmen sie gefangen und brachten sie zurück in das Land Nephi und gewährten ihnen, das Land zu besitzen, unter der Bedingung, daß sie König Noa in die Hände der Lamaniten auslieferten und ihr Eigentum auslieferten, ja, die Hälfte all dessen, was sie besaßen, die Hälfte ihres Goldes und ihres Silbers und all ihrer Kostbarkeiten, und auf diese Weise sollten sie dem König der Lamaniten von Jahr zu Jahr Tribut zahlen.
15 Þess vegna hlífðu Lamanítar lífi þeirra, tóku þá til fanga, fluttu aftur til Nefílands og fengu þeim aftur land sitt með því skilyrði, að þeir framseldu Lamanítum Nóa konung og létu af hendi eigur sínar, já, helming af öllu, sem þeir ættu til, helming af gulli sínu og silfri og öllum dýrgripum sínum, og á þann hátt skyldu þeir gjalda konungi Lamaníta árlegan skatt.
Doch die Segnungen, die Salomo und seinen Untertanen zugutekamen, waren an Bedingungen geknüpft.
En blessunin, sem Salómon og þegnar hans bjuggu við, var skilyrðum háð.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Bedingung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.