Hvað þýðir bajka í Tékkneska?

Hver er merking orðsins bajka í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bajka í Tékkneska.

Orðið bajka í Tékkneska þýðir dæmisaga, Dæmisaga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bajka

dæmisaga

nounfeminine

Výstižně to znázorňuje proslulá Ezopova bajka o želvě a zajíci.
Hinn þekkta dæmisaga Esóps um skjaldbökuna og hérann sýnir þetta vel.

Dæmisaga

noun

Výstižně to znázorňuje proslulá Ezopova bajka o želvě a zajíci.
Hinn þekkta dæmisaga Esóps um skjaldbökuna og hérann sýnir þetta vel.

Sjá fleiri dæmi

Dílo Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable (Brewerův slovník úsloví a bajek) uvádí podobné židovské přísloví: „Jedno slovo za šekel, ticho za dva.“
Samkvæmt uppsláttarritinu Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable er til samsvarandi málsháttur í hebresku: „Ef orð er eins sikils virði er þögnin virði tveggja.“
Bible rozhodně není sbírka starých bajek a rčení, která jsou dnes zastaralá a bezvýznamná.
Biblían er fjarri því að vera bara samsafn úreltra sagna sem eiga ekki lengur við.
Stálým opakováním těchto bajek jsou podporovány cíle otce lži, Satana Ďábla.
Það að útbreiða slík ævintýri þjónar hagsmunum Satans djöfulsins sem er faðir lyginnar.
INDICKÁ bajka vypráví o šesti slepcích z Hindustánu, kteří chtěli vědět, jak vypadá slon.
INDVERSK dæmisaga segir að sex blindir menn frá Hindústan hafi farið að skoða fíl.
(Jan 8:44) Takové bajky podněcují zájem o okultní praktiky, které jsou Jehovovi odporné.
(Jóhannes 8:44) Þær örva áhuga á dulspekiiðkunum sem eru viðurstyggilegar í augum Jehóva.
Výstižně to znázorňuje proslulá Ezopova bajka o želvě a zajíci.
Hinn þekkta dæmisaga Esóps um skjaldbökuna og hérann sýnir þetta vel.
Co byly tyto falešné historky a bajky?
Hvaða skröksögur eða ævintýri voru þetta?
Tam jsme pracovali, revize mytologie, zaokrouhlování bajka sem a tam, a budova vzdušné zámky, pro které země nabízí žádný hodný základ.
Þar vann, endurskoða goðafræði, námundun a dæmisaga hér og þar, og byggja kastala í loftinu sem jörðin bauð engar verður grunni.
(Efezanům 6:11, poznámka pod čarou) To, k čemu tehdy došlo, není žádnou bajkou o nějakém mluvícím zvířeti. Je to hrůzný příklad chytré strategie, jejímž účelem je odlákat lidi od Boha.
(Efesusbréfið 6:11) Það sem gerðist í Edengarðinum er ekki ævintýri um talandi dýr heldur dæmi um kaldan veruleikann þar sem kænskubrögðum var beitt til að tæla menn burt frá Guði.
Bajka " Vrána a liška "
Skilurõu, Bolo?
Satanovými ‚dovedně vynalezenými falešnými historkami [„chytře vymyšlenými bajkami“, Jeruzalémská bible]‘ se nenecháme oklamat pouze tehdy, pokud dbáme na rady a připomínky z Božího Slova. (2.
Við verðum að hlýða viðvörunum Biblíunnar til að láta ekki „uppspunnar skröksögur“ Satans villa um fyrir okkur. — 2. Pét.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bajka í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.