Hvað þýðir aussetzen í Þýska?

Hver er merking orðsins aussetzen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aussetzen í Þýska.

Orðið aussetzen í Þýska þýðir yfirgefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aussetzen

yfirgefa

verb

Aber das Kind auszusetzen käme mir nie in den Sinn!
En mér datt aldrei í hug að yfirgefa barnið!

Sjá fleiri dæmi

Wegen eines Jobs solltest du dich keiner Gefahr aussetzen.
Ūú átt ekki ađ vera í hættu vegna vinnunnar.
Wie könntest du jedoch zu Jehova beten, dich ‘nicht in Versuchung zu bringen’, und dich dann absichtlich der Gefahr aussetzen? (Matthäus 6:13).
En hvernig gætirðu beðið Jehóva að ‚leiða þig ekki í freistni‘ og sett þig síðan af ásettu ráði í varhugarverða aðstöðu? — Matteus 6:13.
& Aussetzen nach
& Stöðva eftir
Wir sollten uns keinerlei unmoralischen Einflüssen aussetzen, weder durch Musik, Unterhaltung oder das Internet noch durch Bücher oder Zeitschriften.
Við ættum að halda okkur fjarri öllum siðlausum áhrifum, hvort sem þau berast með tónlist, skemmtiefni, Netinu, bókum eða tímaritum.
26 Und an ajenem Tag wird man von bKriegen und Kriegsgerüchten hören, und die ganze Erde wird in Aufruhr sein, und den cMenschen wird das Herz aussetzen, und sie werden bis zum Ende der Erde sagen, dChristus verzögere sein Kommen.
26 Og á aþeim degi munuð þér spyrja bhernað og ófriðartíðindi og öll jörðin verður í uppnámi og hjörtu mannanna cbregðast þeim og þeir munu segja, að Kristur dseinki komu sinni, þar til jörðin líði undir lok.
Ich hätte dich niemals aussetzen dürfen
Ég hefði aldrei átt að yfirgefa þig
Und ich möchte die Kinder dem nicht mehr aussetzen
Ao leggja pao á börnin
Es ist im höchsten Grade unweise, wenn wir uns über diese Richtlinien hinwegsetzen und uns dem aussetzen, was einen Großteil der Unterhaltung in der Welt kennzeichnet — eine unsittliche Denkweise, brutale Gewalt und Spiritismus.
Það er ákaflega óviturlegt að sniðganga þessar viðmiðunarreglur og gera okkur berskjölduð fyrir hinu siðlausa hugarfari, grófa ofbeldi eða spíritisma sem einkennir stóran hluta af skemmtiefni þessa heims.
Sie trauen Gott nicht zu, daß er Menschen ewig quälen, sie ständig unerträglichen Schmerzen aussetzen würde.
Þeim finnst það stríða gegn heilbrigðri skynsemi að Guð píni menn með óbærilegum kvölum að eilífu.
Über diejenigen, die so handeln, sagt der Apostel Paulus: „Es ist unmöglich, diejenigen, die ein für allemal erleuchtet worden sind und die die himmlische freie Gabe geschmeckt haben und die des heiligen Geistes teilhaftig geworden sind und die das vortreffliche Wort Gottes und die Kräfte des kommenden Systems der Dinge geschmeckt haben, die aber abgefallen sind, wiederum zur Reue zu beleben, da sie den Sohn Gottes für sich aufs neue an den Pfahl bringen und ihn der öffentlichen Schande aussetzen“ (Hebräer 6:4-6).
Um þá sem þannig breyta segir Páll postuli: „Ef menn eru eitt sinn orðnir upplýstir og hafa smakkað hina himnesku gjöf, fengið hlutdeild í heilögum anda og reynt Guðs góða orð og krafta komandi aldar, en hafa síðan fallið frá, þá er ógerlegt að endurnýja þá til afturhvarfs. Þeir eru að krossfesta Guðs son að nýju og smána hann.“
(b) Wie können wir unseren Sinn dem Sinn Christi aussetzen?
(b) Hvernig getum við kynnst „huga Krists“?
Starten und Aussetzen von Satelliten für Dritte
Gervihnattaskot fyrir aðra
Dennis wollte unbedingt das tun, was der Vater im Himmel von ihm erwartete, und sich nicht der Versuchung aussetzen, doch in der Mannschaft zu bleiben, wenn es an der Zeit war, auf Mission zu gehen.
Dennis þráði innilega að gera það sem faðir hans á himnum óskaði að hann gerði og vildi því ekki takast á við þá freistingu að halda áfram með liðinu þegar að því kæmi að hann hyggðist þjóna í trúboði.
Im Buch Mosia verkündet Alma, dass der Herr uns unsere Verfehlungen vergibt, sooft wir umkehren.35 Andererseits geht aus dem Vaterunser36 hervor, dass wir uns, wenn wir die Verfehlungen anderer nicht vergeben, der Schuldigsprechung aussetzen.37 Dank dem Sühnopfer Jesu Christi werden uns unsere Sünden vergeben, sofern wir umkehren.
Í Mósía kennir Alma að Drottinn mun fyrirgefa syndir okkar, jafnoft við iðrumst.35 Á hinn bóginn, eins og fram kemur í bæn Drottins,36 þá setjum við okkur undir fordæmingu, ef við fyrirgefum ekki öðrum.37 Sökum friðþægingar Jesú Krists, þá eru syndir okkar fyrirgefnar fyrir iðrun.
Warum sollten wir uns nicht unnötigerweise der Gewalt aussetzen?
Af hverju ættum við að forðast að horfa að þarflausu á ofbeldi?
Warum sollte man sich einer solchen Gefahr aussetzen?
Hví að bjóða hættunni heim?
Wenn dann noch der Wind ins Spiel kommt, kann sie vollends aussetzen.
Vindar geta svo haft þau áhrif að straumurinn stöðvast með öllu.
Wegen eines Jobs solltest du dich keiner Gefahr aussetzen
pú átt ekki ao vera í haettu vegna vinnunnar
Deshalb sollte man sich der UV-Strahlung nicht zu lange ungeschützt aussetzen.
Heilsan og raunar líf okkar getur verið í veði.
Würden wir uns seinen Ansichten aussetzen und uns das Band wieder und wieder anhören?
Myndir þú hleypa þeim að þér með því að spila það aftur og aftur?
Doch Tatsache ist, daß sich heutzutage Millionen Menschen etwas Ähnlichem aussetzen.
Raunin er hins vegar sú að milljónir manna nú á tímum hleypa slíku að sér með því að hlusta á skaðlega tónlist.
Die gesundheitlichen Gefahren, denen sie sich aussetzen, sind ernüchternd:
(Annals of the New York Academy of Sciences, 1987, bls. 343) Það er umhugsunarvert hvernig fólk stofnar heilsu sinni í voða með því:
Ihr wolltet mich aussetzen!
Ūú hefur minnst á ūađ fyrr.
Hinzu kommt, dass die kleinen Online-Shopper ihre Eltern unter anderem der Gefahr aussetzen, betrogen zu werden.
Þetta hátterni barnanna gerir meðal annars að verkum að foreldrarnir eiga á hættu að verða svikurum að bráð.
Wenn wir uns weltlichen Einflüssen aussetzen, können sich schädliche Begierden und eine destruktive Einstellung fast unbemerkt in Herz und Sinn festsetzen.
Ef við gerum okkur berskjölduð fyrir veraldlegum áhrifum geta skaðlegar langanir og viðhorf tekið sér bólfestu í hugum okkar og hjörtum næstum án þess að við tökum eftir því.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aussetzen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.