Hvað þýðir aufmerksam í Þýska?
Hver er merking orðsins aufmerksam í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aufmerksam í Þýska.
Orðið aufmerksam í Þýska þýðir umhyggjusamur, athugull, góður, vinalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aufmerksam
umhyggjusamuradjective Er beobachtet den älteren Bruder und hört ihm aufmerksam zu. Hann fylgist með gamla bróðurnum og hlustar umhyggjusamur á hann. |
athugulladjective Ja, wäre ich nicht aufmerksam gewesen, wäre ich ebenso getäuscht worden. Ef ég hefði ekki verið athugull, hefði ég í raun líka látið blekkjast. |
góðuradjective |
vinaleguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Deshalb werden Christen in Epheser 6:12 auf folgendes aufmerksam gemacht: „Unser Ringen geht nicht gegen Blut und Fleisch, sondern gegen die Regierungen, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geistermächte in den himmlischen Örtern.“ Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ |
4 Warum heute so vordringlich: Unser Großer Unterweiser macht uns warnend auf die Bedeutung der heutigen Zeiten aufmerksam. 4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum. |
1919 hat sie uns vor den Kommunisten geschützt und seitdem wurde sie sehr aufmerksam gesammelt, organisiert und bewahrt von unserem FBI. Ūær vernduđu okkur fyrir kommunum áriđ 1919 og síđan hefur ūeim veriđ safnađ og ūeim viđhaldiđ af FBI. |
Oder vielleicht macht uns ein reisender Aufseher mit der Bibel auf einen Punkt aufmerksam, an dem wir noch arbeiten müssen. Farandhirðir gæti gefið okkur biblíulegar ráðleggingar varðandi kristið líferni. |
Wir werden auf einen Opferaltar aufmerksam gemacht. Athygli okkar er beint að fórnaraltari. |
Du könntest befürchten, es würde eure Freundschaft zerstören, wenn du ihn darauf aufmerksam machst. Það gæti verið auðvelt að hugsa að það myndi spilla vináttunni að benda á það ranga sem hann gerði. |
Achten Sie aufmerksam auf Reaktionen. Fylgist međ viđbrögđum. |
Zunächst mußte er die Korinther auf den Fehler aufmerksam machen, daß sie mit bestimmten Persönlichkeiten einen Kult trieben. Í upphafi þurfti hann að upplýsa Korintumenn um þá skyssu þeirra að búa til persónudýrkun í sambandi við ákveðna einstaklinga. |
Ich beobachtete sie und stellte überrascht fest, dass sie jede Zeile sehr aufmerksam las. Ég fylgdist náið með henni og sá mér til undrunar að hún las hverja setningu—af áhuga. |
Die Präzision der Planetenbahnen kann uns, wie es auch bei Voltaire der Fall war, darauf aufmerksam machen, daß der Schöpfer ein großartiger Organisator, sozusagen ein meisterhafter Uhrmacher, sein muß (Psalm 104:1). Nákvæmur gangur reikistjarnanna um sporbaug sinn getur líka minnt okkur, eins og Voltaire, á það að skaparinn hljóti að hafa stórkostlega skipulagsgáfu, vera óviðjafnanlegur úrsmiður. — Sálmur 104:1. |
Lesen Sie den Text aufmerksam und gebeterfüllt, und lassen Sie sich inspirieren, welche Gedanken Sie besprechen sollen. Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla. |
Aufmerksam und gebeterfüllt lasen wir von den Frauen, die zum Grab kamen, dem Engel des Herrn, der den Stein wegwälzte, und der Angst der feigen Wächter. Við lásum íhugandi og í bænarhug um komu kvennanna að gröfinni, um engil Drottins sem velti steininum frá og um flótta huglausra varðmannanna. |
Warum sollte Jesus sonst auch so viel Zeit darauf verwendet haben, seine Nachfolger, wie wir noch sehen werden, auf ein Zeichen aufmerksam zu machen, damit sie seine Gegenwart erkennen könnten? Ef svo væri, hvers vegna eyddi Jesús þá eins miklum tíma og við munum sjá nú á eftir í að gefa fylgjendum sínum tákn til að þeir gætu áttað sig á hvenær hann væri nærverandi? |
18 Jesus machte außerdem auf folgendes aufmerksam: „Die Stunde kommt, da jeder, der euch tötet, meinen wird, er habe Gott einen heiligen Dienst erwiesen“ (Johannes 16:2). 18 Jesús sagði líka: „Sú stund kemur, að hver sem líflætur yður þykist veita Guði þjónustu.“ |
BeDuhn macht darauf aufmerksam, dass in Fachkreisen und in der Allgemeinheit viele der Meinung sind, die Unterschiede in der Neuen-Welt-Übersetzung (NW) beruhten auf religiöser Voreingenommenheit der Übersetzer. BeDuhn nefnir að almenningur og margir biblíufræðingar geri ráð fyrir að munurinn á Nýheimsþýðingunni (NW) og ýmsum öðrum biblíuþýðingum stafi af trúarlegri hlutdrægni þýðendanna. |
16 Daniel wollte wissen, was es mit diesem ‘außerordentlich fürchterlichen’ Tier auf sich hatte, und hörte aufmerksam zu, als der Engel erklärte: „Was . . . [seine] zehn Hörner betrifft, aus jenem Königreich werden zehn Könige aufstehen; und noch ein anderer wird nach ihnen aufstehen, und er selbst wird von den ersten verschieden sein, und drei Könige wird er erniedrigen“ (Daniel 7:19, 20, 24). 16 Daníel vildi fá áreiðanlega vitneskju um hvað þetta ‚yfirtaksöfluga‘ dýr merkti og hlustaði með athygli er engillinn útskýrði: „Hornin tíu merkja það, að af þessu ríki munu upp koma tíu konungar, og annar konungur mun upp rísa eftir þá, og hann mun verða ólíkur hinum fyrri, og þremur konungum mun hann steypa.“ |
So ähnlich wie Fast-Food-Restaurants machen auch Blumen mit leuchtenden Farben auf sich aufmerksam. Blómin auglýsa tilveru sína með skærum litum, ekki ósvipað og skyndibitastaðir. |
Die Einleitung kann ausschlaggebend dafür sein, ob jemand dir zuhört und wie aufmerksam er ist. Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með. |
Die Nationen sind gezwungen, das gerechte Verhalten der Israeliten aufmerksam zu beobachten. (Jesaja 62:2) Þjóðirnar neyðast til að horfa með athygli á réttlæti fólks Guðs. |
Die Erinnerung an diesen Abend lässt mich auch heute noch aufmerksam zuhören, wenn ein Träger des Aaronischen Priestertums spricht. Minningin um þetta kvöld fær mig enn til að hlusta vandlega þegar Aronsprestdæmishafi talar. |
Hast du die letzten Ausgaben des Wachtturms aufmerksam gelesen? Hefurðu lesið nýjustu tölublöð Varðturnsins vandlega? |
Was will der Teufel erreichen, und auf welche Taktiken macht Paulus aufmerksam? Hvert er markmið Satans og hvernig lýsir Páll aðferðum hans? |
Psalm 103:14 macht uns auf folgendes aufmerksam: „Er selbst kennt ja unser Gebilde, ist eingedenk dessen, daß wir Staub sind.“ Sálmur 103:14 minnir á að ‚hann þekki eðli okkar og minnist þess að við erum mold.‘ |
Sitzen wir deshalb schon zu Beginn des musikalischen Auftakts auf unserem Platz und hören wir der Musikdarbietung aufmerksam zu. Við erum því hvött til að vera komin í sætin þegar hún hefst og hlusta á hana af athygli. |
20 Der Erst-recht-Schluss bietet sich ebenfalls an, wenn man im Predigtdienst oder in der Versammlung auf Jehovas Eigenschaften und Handlungsweisen aufmerksam machen möchte. 20 Þegar við kennum, hvort sem það er í boðunarstarfinu eða söfnuðinum, getum við líka brugðið upp andstæðum til að leggja áherslu á eiginleika Jehóva og lýsa starfsháttum hans. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aufmerksam í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.