Hvað þýðir aufheben í Þýska?
Hver er merking orðsins aufheben í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aufheben í Þýska.
Orðið aufheben í Þýska þýðir ógilda, afnema, hefja, buslugangur, hamagangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aufheben
ógildaverb Er konnte weder das Gesetz aufheben noch Daniels „Übertretung“ entschuldigen. Hvorki er hægt að ógilda lögin né gefa Daníel upp sakir fyrir „brot“ hans. |
afnemaverb |
hefjaverb |
buslugangur
|
hamagangur
|
Sjá fleiri dæmi
Außerdem wird gesagt: „Der Papst kann manchmal das göttliche Gesetz aufheben.“ Hún bætir við: „Páfinn getur stundum breytt út af lögum Guðs.“ |
Aktuelle Auswahl aufheben Umhverfa vali |
Denn Jehova der Heerscharen selbst hat es beschlossen, und wer kann es aufheben? [Jehóva] allsherjar hefir ályktað þetta; hver má ónýta það? |
Dieses Argument muß als Ausrede herhalten, damit man jedes Stück im Kleiderschrank aufheben kann. Með þessum rökum er hægt að geyma hvað sem er í fataskápnum. |
Auswahl & aufheben Hreinsa val |
Auswahl aufheben Velja ekkert |
Moses sagt außerdem: »Niemand darf das Manna bis zum nächsten Tag aufheben.« Móse segir einnig: ‚Enginn má geyma neitt manna til næsta dags.‘ |
Ausschneiden, falten, aufheben Klipptu út, brjóttu saman og geymdu. |
Aufheben der Sperre fehlgeschlagen Tókst ekki að taka úr lás |
Er konnte weder das Gesetz aufheben noch Daniels „Übertretung“ entschuldigen. Hvorki er hægt að ógilda lögin né gefa Daníel upp sakir fyrir „brot“ hans. |
Machen Sie großes Aufhebens darum Gerðu mikið úr því |
Sie machen so viel Aufhebens. Þau eru slíka læti. |
Warum zur Einheit und Einzigkeit überhaupt noch etwas hinzufügen wollen, was doch den Begriff der Einheit und Einzigkeit wieder nur verwässern oder aufheben kann?“ Hví ætti nokkur maður að vilja bæta nokkru við þá hugmynd að Guð sé einn og einstakur sem getur einungis útþynnt eða ógilt það að hann sé einn og einstakur?“ |
Doch der Herr richtet sein Reich still und ohne viel Aufhebens durch seine treuen und demütigen Diener für seine herrliche Zukunft im Millennium her. Drottinn þokar þó ríki sínu hljóðlega áfram, með sínum trúföstu og auðmjúku hirðum, án fagnaðarláta, á móts við hina dýrðlegu framtíð þess í þúsund ára ríkinu. |
Aufheben. Ógilda. |
Petrus 2:24). Jesu Opfertod würde die Auswirkungen von Adams verbrecherischer Tat aufheben. (1. Pétursbréf 2:24) Fórnardauði Jesú myndi þess vegna vega upp á móti áhrifum syndar Adams. |
Allerdings gibt es eine Schwierigkeit: Wir wissen nicht, wie er aussieht, und er wird unauffällig reisen, ohne viel Aufhebens. En þú átt við vanda að glíma: Þú þekkir hann ekki í sjón og hann kemur í kyrrþey án þess að vekja á sér athygli. |
Hüte dich ebenfalls vor Personen, die alle Einschränkungen aufheben wollen oder die Freiheit versprechen, indem sie behaupten, Jehovas Zeugen seien Sklaven! Varaðu þig líka á þeim sem vilja sleppa af sér öllum hömlum eða þeim sem lofa frelsi og fullyrða að vottar Jehóva séu þrælar! |
Neugierig geworden, wollte er ihn aufheben. Forvitnin vaknaði og hann ákvað að taka hann upp. |
Ich will das Geld nicht aufheben! Ég vil ūađ ekki! |
Ich verstehe das Aufheben nicht. Hvers vegna eru allir svona æstir? |
Die wollte ich mir aufheben, bis ich den Diamanten finde. Ég ætlaði að geyma þennan þar til menið fyndist. |
Jeder sollte daher diese Beilage aufheben und sie gebrauchen, um vollen Nutzen aus der vorzüglichen Unterweisung zu ziehen, für die Jehova sorgt (Jes. Allir ættu að halda þessum viðauka til haga til að hafa sem mest gagn af kennslunni sem Jehóva veitir. — Jes. |
sollte nicht Prinz Charming den fluch aufheben? Átti hún ekki ađ kyssa Drauma - prinsinn og rjúfa álögin? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aufheben í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.