Hvað þýðir anstatt í Þýska?
Hver er merking orðsins anstatt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota anstatt í Þýska.
Orðið anstatt í Þýska þýðir í stað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins anstatt
í staðadverb Wie können wir in folgenden Situationen jemandem Mut machen, anstatt ihn zu entmutigen? Hvernig getum við verið hvetjandi við trúsystkini okkar í stað þess að letja þau í eftirfarandi aðstæðum? |
Sjá fleiri dæmi
Doch anstatt auf bedrückte Menschen zu treffen, die ganz von Dunkelheit umfangen waren, stießen wir auf fröhliche Menschen, die vor Licht nur so strahlten! En í stað þess að finna fólk byrðum hlaðið og þrúgað af myrkri, fundum við glaðsinna fólk sem geislaði frá sér ljósi! |
Ich wollte lieber vorbeikommen anstatt anzurufen...... denn der Richter hat eine Summe bekannt gegeben Mig langaoi ao koma hingao fremur en ao hringja...... pví dómarinn fann tölu |
Machen Sie immer Witze, anstatt sich zu unterhalten? Ūađ er venja fyrir sunnan. |
Anstatt der Versuchung nachzugeben, mit seinem Kind darüber zu sprechen, sollte sich der Betreffende einem reifen Erwachsenen anvertrauen, der zur Lösung des Problems beitragen kann — am besten jemandem, der ihm hilft, den weisen Rat aus der Bibel zu befolgen (Sprüche 17:17). Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17. |
16 Anstatt bereits Lehrer zu sein, benötigten sie jemand, der sie lehrte. 16 Hebrearnir áttu að vera færir um að kenna öðrum en þurftu sjálfir að fá kennslu. |
Anstatt Jehova zu vertrauen, bekamen sie es mit der Angst zu tun und murrten gegen Moses. Fólkið varð óttaslegið og möglaði gegn Móse í stað þess að treysta á Jehóva. |
Benutzen Sie diese Einstellung, um das Bild in OriginalgröÃe zu laden anstatt verkleinert. Dadurch verlängert sich die Ladezeit des Bildes. Sie sollten dies also nur auf schnellen Rechnern einschalten Veldu þennan möguleika til að hlaða inn myndum í fullri stærð með ígræddri forsýningu í stað minnkaðrar útgáfu hennar. Þar sem þetta getur tekið mun lengri tíma í hvert skipti, notaðu þennan möguleika aðeins ef þú ert með nógu hraðvirka tölvu |
Glaubst du, die Kinder können verstehen, warum du hier draußen sitzt, anstatt mit ihnen im Garten zu spielen? Heldur ūú ađ börnin skilji af hverju pabbi ūeirra er úti í Chevyinu í stađin fyrir ađ leika viđ ūau í garđinum? |
Anstatt die Feuerwerkskörper von Hand zu zünden, können die Techniker sie auf die Sekunde genau vom Computer zünden lassen und das Ganze so programmieren, dass die Raketen und Böller passend zu einer Musikdarbietung explodieren. Í stað þess að kveikja handvirkt í flugeldum geta tæknimenn nú tímasett flugeldasýningar nákvæmlega með því að nota tölvur sem kveikja rafvirkt í flugeldunum svo að þeir springi í takt við tónlist. |
Wir machen uns zu unglückseligen Opfern anstatt zu freien Menschen, die fähig sind, für sich selbst zu handeln13. Við verðum þá að ógæfusömum fórnarlömbum, frekar en áhrifavaldar, hæfir til sjálfstæðrar breytni.13 |
Aber anstatt uns diese Information nur zu zeigen, können wir mit dem Finger erforschen, und so Staat für Staat genau sehen, wie viel Windpotential dort ist. En í stað þess að sýna einungis upplýsingar, getum við notað fingurinn og skoðað, og séð, fylki fyrir fylki, hversu miklir vindmöguleikarnir eru. |
Anstatt wie Jesus und seine Nachfolger im 1. Jahrhundert für rechte Grundsätze einzutreten, haben sie sich zu einem Teil der heutigen Welt mit ihren Übeln gemacht. Í stað þess að halda uppi réttlátum meginreglum, líkt og Jesús og fylgjendur hans gerðu á fyrstu öld, eru kirkjurnar orðnar hluti af þessum heimi og spillingu hans. |
Anstatt kehrtzumachen, geben wir den Anweisungen die Schuld und lassen sie schließlich völlig außer Acht. Í stað þess að fara aftur til baka, þá skellum við skuldinni á leiðbeiningarnar og höfnum þeim síðan algjörlega. |
Wehe dem, der zu gefallen, anstatt sucht zu erschrecken! Vei þeim, sem leitast við að þóknast frekar en to appal! |
Mit dieser Einstellung werden Dateien permanent gelöscht, anstatt in den Mülleimer verschoben zu werden. Verwenden Sie sie mit Vorsicht: Die meisten Dateisysteme können Dateien nicht sicher wiederherstellen Ef hakað er hér verður skrám eytt til frambúðar í stað þess að vera settar í ruslatunnuna. Notaðu þennan valmöguleika með varúð.: Fæst skráarkerfi geta endurheimt eyddar skrár |
Schon als Kind erfuhr sie vom Tempel, und das Lied „Ich freu mich auf den Tempel“ war eines der Lieblingslieder beim Familienabend.5 Als kleines Mädchen sah sie das Beispiel ihrer Eltern, die eine heilige Stätte aufsuchten, indem sie am Wochenende abends in den Tempel gingen anstatt ins Kino oder ins Restaurant. Hún lærði um musterið sem barn og söngurinn: „Musterið“ var í uppáhaldi á fjölskyldukvöldum.5 Sem lítil stúlka sá hún fordæmi foreldra sinna, að þau leituðu heilagra staða er þau fóru til musterisins um helgar, í stað þess að fara í kvikmyndahús eða út að borða. |
Und anstatt uns dies hier anzusehen, möchte ich gern damit schließen, Ihnen die Internetbenutzer pro 1.000 zu zeigen. Og í stað þess að horfa á þetta, langar mig að lokum að sýna internetnotendur á þúsund íbúa. |
Anstatt schneller zu vergehen, bleibt die Zeit stehen. Í stađ ūess ađ tíminn líđi ūá stendur hann í stađ. |
Sie laufen Frauen nach, anstatt sich um die nationale Sicherheit zu kümmern Þú hugsar meira um kvennafar en þjóðaröryggi |
Anstatt ein Schlüsselwort einzutippen, um etwas zu finden, legte ich meine Objekte auf es. Frekar en að rita inn leitarorð til að finna eitthvað, þá set ég hlutina mína á það. |
Stimmen Sie zu, daß Menschen im allgemeinen die Religion ihrer Eltern übernehmen, anstatt selbst nach Gott zu suchen? Álítur þú að það skipti einhverju máli fyrir okkur hvort lífið sé til orðið við þróun eða sköpun? |
Er riskierte sein und seines Sohnes Leben um die Männer zu retten anstatt des Spice Hann h? tti lífi sínu og sonar síns til a? bjarga mönnunum, ekki kryddinu |
Wir müssen in Zukunft Rohstoffe als etwas Wertvolles ansehen und müssen in geschlossenen Zyklen denken, wir nennen das Wiege zu Wiege, anstatt Wiege zum Grab. kolefnalaus borg... og verđa ljķst ađ viđ ūurfum nũ framtíđaráform ūar sem efni verđur taliđ verđmætt og ūarf ađ fara í endurvinnslu, frá vöggu til vöggu en ekki vöggu til grafar. |
Anstatt einen Lauf der Unabhängigkeit einzuschlagen und den Versuch zu unternehmen, das bestehende System der Dinge mit politischen Mitteln zu stützen oder zu verbessern, setzte er sich intensiv für die Interessen des Königreiches Gottes ein — die einzige Lösung für die Mißstände auf der Erde. Þess vegna fór hann ekki eigin leiðir né reyndi að styðja eða bæta það kerfi, sem fyrir var, eftir pólitískum leiðum, heldur studdi hag Guðsríkis með ráðum og dáð, vitandi að þetta ríki værir eina lausnin á vandamálum heimsins. |
Anstatt den neunzehnten Vers so zu zitieren, wie er in unseren Büchern lautet, zitierte er ihn so: Í stað þess að vitna í fyrsta vers, eins og það er í okkar bókum, vitnaði hann þannig í það: |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu anstatt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.