Hvað þýðir amparo í Spænska?

Hver er merking orðsins amparo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amparo í Spænska.

Orðið amparo í Spænska þýðir athvarf, skjól. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins amparo

athvarf

noun

skjól

noun

Tú eres mi amparo y mi fortaleza.
Þuú ert skjól mitt og styrkur.

Sjá fleiri dæmi

14 Caifás envió soldados para que detuvieran a Jesús al amparo de la noche.
14 Í skjóli nætur sendi Kaífas hermenn til að handtaka Jesú.
9 No creemos que sea justo confundir influencias religiosas con el gobierno civil, mediante lo cual se ampara a una sociedad religiosa, mientras que a otra le son proscritos sus privilegios espirituales, y se niegan los derechos individuales de sus miembros como ciudadanos.
9 Vér álítum því, að ekki sé rétt að blanda saman trúaráhrifum og borgaralegri stjórn, þar sem einu trúfélaginu sé hyglað og annað rænt andlegum rétti sínum og einstaklingsréttur þegnanna sé virtur að vettugi.
George se quedó con las manos apretadas y los ojos brillantes, y buscando como cualquier otro hombre podría ser, cuya esposa iba a ser vendida en una subasta, y su hijo envía a un comerciante, todos los bajo el amparo de las leyes de una nación cristiana.
George stóð með clenched höndum og glóandi augu og útlit eins og hver annar maður getur litið, sem kona var að selja á uppboði, og sonur send til kaupmaður, allt undir skjóli laga kristinn þjóðarinnar.
Es obvio, pues, que las personas de buen corazón pueden regocijarse sabiendo que ahora cuentan con el amparo divino y que, dentro de poco, los demonios y todos los que se someten a su influjo serán aniquilados.
Hjartahreint fólk getur glaðst yfir þeirri vissu að Guð verndar það og að brátt muni illum öndum og öllum sem gefa sig á þeirra vald verða eytt.
Sin embargo, era el pastor quien tenía que inclinarse a recogerlo para entonces colocarlo al amparo de su seno.
En það var hirðirinn sem þurfti að beygja sig niður til að taka lambið upp og koma því varlega fyrir í öruggum faðmi sínum.
¿Cómo nos ampara Jehová “con sus plumas remeras”?
Hvernig verndar Jehóva okkur „með fjöðrum sínum“?
En la actualidad, la legislación social —promovida por los obreros sindicados— protege a los niños, establece las normas mínimas de empleo y ampara los convenios colectivos.
Löggjöf — sem að nokkru leyti má þakka verkalýðshreyfingunni — verndar réttindi barna, setur lágmarkskröfur um hollustu og öryggi á vinnustöðum og tryggir samningaviðræður milli heildarsamtaka launamanna og atvinnurekenda.
Por ejemplo, el 26 de septiembre de 1996, los nueve jueces del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con sede en Estrasburgo, reafirmaron unánimemente en una causa referida por Grecia que “los testigos de Jehová encajan muy bien con la definición de ‘religión conocida’”, lo que ampara sus derechos a la libertad de pensamiento, conciencia y religión, y a divulgar su fe.
Níu dómarar Mannréttindadómstólsins í Strassborg staðfestu til dæmis einróma í grísku dómsmáli hinn 26. september 1996 að „vottar Jehóva falli undir skilgreininguna ‚þekkt trúfélag‘ “ og hafi rétt til að njóta skoðana-, samvisku- og trúfrelsis og til að boða trú sína.
Tú eres mi amparo y mi fortaleza.
Þuú ert skjól mitt og styrkur.
Esta red tendrá la capacidad de establecer puentes entre la información epidemiológica y la vigilancia de enfermedades contagiosas (como TESSy y TTT, ambas actualmente al amparo del ECDC) y variables meteorológicas, registros de calidad del agua, medidas de calidad del aire ambiente, información de teledetección, geología, etc. Relacionar estos datos permitirá la coordinación entre las agencias de salud pública y de medio ambiente.
Með tenglaneti þessu verður væntanlega kleift að tengja úrvinnslu farsóttaupplýsinga og eftirlit með smitsjúkdómum (eins og t.d. TESSy og TTT, sem hvorttveggja er nú vistað hjá ECDC) saman við veðurfræðilegar breytur, skrár um ástand vatns, mælingar á ástandi lofts, upplýsingar um fjarkönnun, jarðfræðileg atriði o.fl.
Como decía el jurista José Irureta Goyena: “en el Estado a cuyas leyes se ampara, el delincuente político no representa un peligro; y en el Estado de cuyos gobernantes se escapa, no existe justicia que le ofrezca garantías”.
Um embættisferil Smiths segir Jón Sigurðsson: „Smith lögmaðr sýndi enga framkvæmd í lögmennsku sinni; hann dæmdi einsamall einn dóm á Íslandi, sem um er getið; ekki tók hann heldr neinn þátt í lögbókarstörfum.
Los periódicos dieron amplia publicidad a la proscripción y al contenido del recurso de amparo, y la Corte Suprema aceptó ver el caso.
Mikið var fjallað um bannið í dagblöðum og um beiðni safnaðarins til Hæstaréttar. Rétturinn féllst á að taka málið fyrir.
Las conclusiones del tribunal, que señalan con total claridad que el Convenio Europeo de Derechos Humanos ampara las actividades de los testigos de Jehová, son de obligado cumplimiento no solo para Rusia, sino para los otros 46 estados miembros del Consejo de Europa.
Mannréttindadómstóllinn komst að þeirri niðurstöðu að starfsemi Votta Jehóva njóti verndar samkvæmt mannréttindasáttmála Evrópu. Úrskurðurinn er ekki aðeins bindandi fyrir Rússa heldur einnig hin ríkin 46 sem eiga aðild að Evrópuráðinu.
Presérvalos de todos los peligros del mar para que sean el baluarte...... de nuestra Graciosa Majestad rey Jorge y de sus reinos...... y el amparo de los que lícitamente cruzan los mares...... para volver en seguridad a disfrutar las bendiciones...... recordando tu misericordia para gloria de tu Nombre...... por Jesús Cristo nuestro Señor, amén
Varðveit okkur fyrir háska hafsins og að við getum verndað miskunnsama Georg konung og konungsríki hans og megum ferðast öruggir á höfunum við löglegt tilefni og að við megum snúa örugglega aftur til að njóta blessunar landsins með minningu um miskunn þína til að lofa og vegsama hið helga nafn þitt gegnum Jesú Krist, drottinn vorn, amen
El reino de Serbia, por el contrario, gozaba de la independencia desde 1878, bajo el amparo de la poderosa Rusia.
Serbía á hinn bóginn var sjálfstætt konungsríki, og hafði verið frá 1878, og naut öflugs stuðnings Rússa.
Su esposa yace en su féretro, que Dios me ampare, y él está completamente postrado por la pena.
Konan hans liggur á börunum, svo hjálpi mér guð, og hann er aldeilis yfirbugaður af sorg.
LA JOVEN pareja partió al amparo de la noche con su hijo de tierna edad.
UNGU hjónin flúðu í skjóli nætur.
No olvidemos que aunque Jehová perdonó a David las transgresiones cometidas en el caso de Bat-seba y Urías, no lo amparó de las calamidades consiguientes (2 Samuel 12:9-12).
Jehóva fyrirgaf Davíð syndir hans í tengslum við Batsebu og Úría en hlífði honum samt ekki við átakanlegum afleiðingum þeirra. — 2. Samúelsbók 12: 9-12.
Superado en número e indefenso, el pueblo de Dios buscará refugio bajo las “alas” de Jehová, desplegadas para ofrecer amparo a quienes le obedecen.
(Esekíel 38:2, 14-16) Þjónar Guðs eru óvopnaðir og í miklum minnihluta en leita hælis undir „vængjum“ Jehóva sem hann breiðir út til að vernda hlýðna menn.
Al amparo de la oscuridad se cometen muchos actos viles, por lo que la noche puede infundir temor.
(Sálmur 91:5, 6) Nóttin getur verið ógnvekjandi því að mörg illvirki eru framin í skjóli náttmyrkurs.
Guía y ampara a sus “ovejas” —sus siervos— y se encarga de alimentarlas espiritualmente (Salmo 23:1).
Hann leiðir þjóna sína og verndar þá eins og hirðir sauði og nærir þá andlega. — Sálmur 23:1.
(Efesios 4:22-24.) Pero al amparo de la religión se perpetran algunos de los actos más impíos.
(Efesusbréfið 4: 22-24) En einhver óguðlegustu verkin eiga sér stað undir yfirskini trúarinnar.
Cuando Barac y sus hombres descienden del monte Tabor al amparo de la tormenta, observan los estragos que ha causado la furia desatada de Jehová.
Þegar Barak og menn hans skunda niður hlíðar Taborfjalls í skjóli veðurs verða þeir vitni að eyðileggingunni sem reiði Jehóva hefur valdið.
No obstante, hoy día tal vez no sea tan sencillo conseguir el amparo de otro país.
En það getur verið þrautin þyngri nú orðið að fá dvalarleyfi í öðru landi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amparo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.