Hvað þýðir allongé í Franska?

Hver er merking orðsins allongé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allongé í Franska.

Orðið allongé í Franska þýðir ílangur, liggja, Liggja, aflangur, hvíla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins allongé

ílangur

(elongated)

liggja

(lie)

Liggja

(lie)

aflangur

hvíla

(lie)

Sjá fleiri dæmi

7, 8. a) Qu’est- ce qui montre que les serviteurs de Dieu ont ‘allongé leurs cordes de tente’?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
Je pars en taule si j'allonge pas 43 sacs.
Ég fer í fangelsi ef ég borga ekki 43 ūúsundkall.
Il se trouve maintenant au lieu indiqué. Quel déchirement pour lui de ligoter Isaac et de le faire allonger sur l’autel qu’il vient de bâtir !
Hugsaðu þér hve átakanlegt það hlýtur að hafa verið fyrir hann að binda Ísak á höndum og fótum og láta hann leggjast á altarið.
J' aime quand elles sont allongées comme ça
Mér finnst gott þegar þær liggja svona kyrrar
La science a- t- elle allongé la durée de la vie?
Hafa vísindin lengt æviskeið manna?
Je ne veux pas m'allonger.
Ég vil ekki leggjast.
C - Allonge la durée de l'étincelle.
Tíðnin fer aðallega eftir lengd pendúlsins.
Pensant qu’un objet était tombé de la camionnette, il en est descendu et a trouvé son fils de neuf ans, Austen, allongé à plat ventre sur le trottoir.
Hann taldi eitthvað hafa fallið ofan af bílnum, fór út til að gæta að því og sá hjartfólgin son sinn, Austen, liggja á grúfu á malbikinu.
Voyez- vous Pharaon qui dort allongé sur son lit?
Næsta morgun kallar Faraó til sín vitringa sína og segir þeim hvað sig hafi dreymt.
Benvolio C'était. -- Quelle tristesse allonge heures de Roméo?
BENVOLIO Það var. -- Hvað sorg lengir tíma Romeo er?
De nombreux médecins recommandent de s’allonger en surélevant les jambes contre une chaise ou un mur.
Margir læknar mæla með að maður leggist niður með fæturna uppi á stól eða skáhallt upp við vegg.
Allongée sur mon lit d’hôpital, alors que je souffrais atrocement, j’ai prié Jéhovah en silence de tout mon cœur : « S’il te plaît, Jéhovah, ne m’abandonne pas !
Þar sem ég lá á spítalanum, viðþolslaus af kvölum, fór ég með hljóða og innilega bæn til Jehóva og sagði: „Jehóva, ég bið þig, ekki yfirgefa mig!“
Elle avait à peine fait demi- tour avant que Gregor s'était déjà traîné hors de la canapé, allongé, et de laisser son corps se développer.
Hún hafði varla snúið fyrir Gregor hafði þegar dró sig út úr sófi, rétti út, og láta líkama hans víkka út.
C’est ainsi que s’allonge constamment la chaîne des ministres, conformément au principe renfermé dans le conseil suivant de Paul à Timothée: “Les choses que tu as entendues de moi (...), confie- les à des hommes fidèles, qui seront eux- mêmes qualifiés pour en enseigner d’autres.” — Luc 6:45; II Timothée 2:2.
Tilurð nýrra þjóna orðsins er því eins og keðjuverkun, í samræmi við heilræði Páls til Tímóteusar: „Það skalt þú fá í hendur trúum mönnum, sem líka munu færir um að kenna öðrum.“ — Lúkas 6:45; 2. Tímóteusarbréf 2:2.
Essayez de vous allonger.
Reyndu bara ađ halla ūér ađeins.
Il a exhorté les membres de l’Église à allonger la foulée et sa devise personnelle était simplement « Agis ».
Hann hvatti kirkjuþegna til að greikka sporið og kjörorð hans voru einfaldlega „gerðu það.“
Il couvre un territoire déterminé et correspond à l’image de la tente décrite dans Ésaïe 54:2: « Allonge tes cordages, et affermis tes pieux !
Yfirleitt hefur hún landfræðileg mörk og samrýmist tjaldímyndinni í Jesaja 54:2: „Gjör tjaldstög þín löng og rek fast hælana.“
Rappelons- nous la réaction de Caïn lorsque Dieu a approuvé le sacrifice d’Abel: “Caïn brûla d’une grande colère et son visage commença à s’allonger.
Munum eftir hver viðbrögðin urðu þegar Guð viðurkenndi fórn Abels: „Þá reiddist Kain ákaflega og varð niðurlútur.
Récemment, Klaus Schwab, fondateur du Forum économique mondial, faisait observer que “ la liste des difficultés qui accablent le monde ne cesse de s’allonger, tandis que le temps disponible pour les résoudre se réduit ”.
Klaus Schwab, stofnandi Alþjóðaefnahagsráðsins, sagði ekki alls fyrir löngu að „vandamálunum í heiminum fari fjölgandi og tíminn til að leysa þau styttist óðum“.
Dans certaines régions, les périodes de sécheresse pourraient s’allonger, tandis que dans d’autres les précipitations augmenteraient.
Þurrkatímabil gætu lengst sums staðar og úrkoma aukist annars staðar.
Vous allez vous allonger?
Ætlarđu ađ leggjast aftur niđur?
Un membre d'équipage était allongé.
Einn úr áhöfn minni lá fyrir framan mig.
Une jeune femme se revoit, allongée dans son lit au réveil, une appétissante odeur de bacon frit envahissant la chambre pour l’inviter à venir prendre le petit déjeuner avec le reste de la famille.
Ung kona minnist þess hvernig hún lá í rúminu á morgnana og fann lokkandi ilminn af steiktu beikoni læðast inn í herbergið og kalla hana fram til að borða morgunverð með fjölskyldunni.
C était, comme, être allonger la bas... blah
Við lágum bara þarna og:
1 Bien que l’homme cherche depuis longtemps des moyens de ralentir le processus du vieillissement et d’allonger la durée de sa vie, la vieillesse et la mort sont toujours inévitables.
1 Þótt menn hafi leitað leiða til að hægja á öldrunarferlinu og lengja lífsskeið sitt eru elli og dauði eftir sem áður óumflýjanleg.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allongé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.