Hvað þýðir agréer í Franska?

Hver er merking orðsins agréer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agréer í Franska.

Orðið agréer í Franska þýðir samþykkja, þakka, fallast á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins agréer

samþykkja

verb

þakka

verb

fallast á

verb

Sjá fleiri dæmi

Ils montrent également que Jéhovah est disposé à agréer les prières de ceux qui s’approchent de lui de la bonne façon.
Þær sýna jafnframt að Jehóva er tilbúinn til að heyra bænir þeirra sem ganga fram fyrir hann á réttan hátt.
Pour agréer tes futurs beaux-parents, tu dois faire preuve de dignité et de raffinement.
Svo ūķknist ūú væntanlegu tengdafķlki ūarftu ađ sũna af ūér tígullegt fas og fágun.
À quelle condition Jéhovah allait- il agréer les sacrifices et les offrandes d’Israël?
Undir hvaða kringumstæðum hafði Jehóva þóknun á fórnum Ísraelsmanna?
Veuille l’agréer, bon Père.
Drottinn, viltu þiggja það?
Eux aussi ont le privilège de présenter sur l’autel spirituel de Dieu des sacrifices qu’Il peut agréer.
Þeir hafa líka þau sérréttindi að færa Guði velþóknanlegar fórnir á andlegu altari hans.
Elle n’est pas en mesure d’adresser à Dieu des prières qu’il puisse agréer.
Slíkur maður er ekki í aðstöðu til að biðja bæna sem Guði þóknast.
Si un attaché commercial vous adresse une lettre, il la conclura probablement par cette formule habituelle : “ Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’assurance de ma considération distinguée.
Þegar þú færð bréf frá kaupsýslumanni gæti því lokið með orðinu „virðingarfyllst“.
Jr passai la frOntiérr rntrr l' rnfancr rt l' agr adUltr
Eg steig yfir mörkin milli æskunnar og bess sem handan hennar er
Il faut dire que je m’estimais très peu, et qu’à cause de cela je ne voyais pas comment Jéhovah pouvait agréer mon service pour lui.”
Ég hafði nefnilega ekkert álit á sjálfri mér þannig að ég gat ekki ímyndað mér að Jehóva gæti nokkurn tíma verið ánægður með þjónustu mína við sig.“
17 Nous souhaitons que Jéhovah continue d’agréer le service que nous lui offrons.
17 Við viljum vera boðlegir þjónar Jehóva.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agréer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.