Hvað þýðir actif í Franska?
Hver er merking orðsins actif í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota actif í Franska.
Orðið actif í Franska þýðir virkur, eign. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins actif
virkuradjective Comment puis- je rester spirituellement éveillé et actif ? Hvernig get ég haldið vöku minni og verið virkur? |
eignnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vous avez minimisé le volume de vos actifs pourris. Lou, ūú gerđir lítiđ úr lélegum lánum ūínum. |
À cette époque, les prophètes de Jéhovah étaient très actifs au sein de son peuple. Á þeim tíma störfuðu spámenn Jehóva af miklum krafti meðal þjóna hans. |
Les paroles de leur chant laissent penser qu’ils participent activement à la proclamation de la sainteté de Jéhovah dans tout l’univers. Textinn, sem þessar voldugu andaverur sungu, gefur í skyn að þær gegni stóru hlutverki í því að kunngera heilagleika Jehóva um alheim allan. |
Des chrétiens actifs voudront peut-être prier avec l’inactif, voire étudier la Bible avec lui si les anciens l’estiment judicieux. Andlega þroskaðir kristnir menn gætu til dæmis beðið með hinum óvirka og jafnvel numið Biblíuna með honum ef öldungarnir telja það ráðlegt. |
Actuellement, le Collège central des Témoins de Jéhovah se compose de dix chrétiens oints, tous ayant à leur actif des dizaines d’années d’expérience dans le service chrétien. Sem stendur eiga tíu smurðir kristnir menn sæti í hinu stjórnandi ráði votta Jehóva, allir með áratuga reynslu í kristnu líferni að baki. |
" La Baleine Spermacetti trouvé par le Nantuckois, est un membre actif, un animal féroce, et requiert l'adresse vaste et audace dans les pêcheurs. " " The Spermacetti Whale finna á Nantuckois, er virkur, grimm dýr, og þurfa mikla heimilisfang og áræðni í fiskimenn. " |
C’est donner des preuves de sa foi en étant un Témoin de Jéhovah actif. Við sýnum trúna í verki af því að við erum virkir vottar um Jehóva. |
Pourquoi rester actif au service de Dieu est- il une protection ? Af hverju er það vernd fyrir okkur að vera önnum kafin í þjónustu Guðs? |
13 Dans de nombreux pays où les conditions de vie sont précaires, les proclamateurs du Royaume sont très actifs dans le ministère. 13 Í mörgum löndum, þar sem lífskjör eru bág, eru boðberar oft sérstaklega ötulir. |
En étant actifs dans le ministère chrétien, nous nous protégeons contre les “ manœuvres ” ou “ ruses ” de Satan. — Éphésiens 6:11, note. (Rómverjabréfið 10:13-15) Með því að vera virk í boðunarstarfinu erum við á verði gagnvart ‚vélabrögðum‘ Satans. — Efesusbréfið 6:11. |
Rappelez- vous que la langue n’est pas le seul organe de la parole, même s’il est un des plus actifs. Mundu að tungan er ekki eina talfærið þótt hún gegni óneitanlega stóru hlutverki. |
3 La bonté consiste à s’intéresser activement au bonheur des autres. 3 Gæska birtist í vakandi áhuga á velferð annarra. |
De ce schisme naquit le mouvement dit des “vieux-catholiques”, toujours actif en Autriche, en Allemagne et en Suisse. Út frá þeim klofningi varð til hreyfing „forn-kaþólskra“ sem enn er starfandi í Austurríki, Þýskalandi og Sviss. |
Quand nous participons activement à la prédication de la bonne nouvelle, nous démontrons notre soutien fidèle au moyen par lequel Jéhovah a continué de purifier son peuple. — I Corinthiens 9:16. Með virkri þátttöku í prédikun fagnaðarerindisins látum við í ljós að við styðjum dyggilega það hvernig Jehóva hefur haldið áfram að hreinsa þjóna sína. — 1. Korintubréf 9:16. |
Ils ont # victimes à leur actif Þeir hafa nú þegar drepið # manns |
À l’époque, il n’y avait que 126 329 Témoins pêchant activement des hommes dans 54 pays. Þá voru aðeins 126.329 virkir boðberar sem stunduðu mannaveiðar í 54 löndum. |
La Bible révèle qu’à notre époque, “le dieu de ce système de choses”, Satan le Diable, est plus actif qu’auparavant (2 Corinthiens 4:4). Biblían opinberar að „guð þessarar aldar,“ Satan djöfullinn, sé nú athafnasamari en nokkru sinni fyrr. |
Quel service fidèle il avait à son actif ! Hann átti að baki langa og trúfasta þjónustu. |
Badins actifs des deux côtés. Flughrađamælar virkir. |
Il poursuivra son action sociale après avoir quitté le service actif. Honum hafði verði vikið úr starfi eftir að fjárfestingar hans skiluðu tapi. |
Certains ont été actifs au sein de leur Église à un moment de leur vie. Fáeinir, eins og til dæmis Eugenia, lögðu mikla rækt við trú sína. |
Le surveillant au service veillera à ce qu’il y ait suffisamment de territoires pour la prédication de maison en maison et de territoires commerçants, afin que chacun puisse participer activement à cette œuvre. Starfshirðirinn ætti að tryggja að nóg sé til af svæði, íbúðasvæði jafnt sem viðskiptasvæði, til þess að allir geti tekið fullan þátt í starfinu. |
Un bon moyen d’y parvenir, c’est d’étudier assidûment la Parole de Dieu et de participer activement aux réunions. Ungir menn geta einnig sótt fram með því að reyna að verða hæfir til að ganga inn um „víðar dyr að miklu verki“ í þjónustunni í fullu starfi. |
Par exemple, participez- vous activement au ministère, en fonction de votre situation ? Tekurðu til dæmis eins virkan þátt í boðunarstarfinu og aðstæður þínar leyfa? |
Jour après jour demeurons spirituellement vigilants et actifs dans le service pour Jéhovah. Verum andlega árvökur og virk í þjónustu Jehóva hvern einasta dag. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu actif í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð actif
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.