Que signifie trade dans Anglais?

Quelle est la signification du mot trade dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trade dans Anglais.

Le mot trade dans Anglais signifie commerce, métier, métier, le métier, échanger (contre ), échanger contre, commercer, faire des affaires avec, faire affaire avec, échanger avec , échanger avec contre, faire des opérations en Bourse, échange, clients, commerçants, spécialisé, commercial, de poche, alizés, vendre, vendre et acheter, vendre, bénéficier d'une reprise, exploiter, profiter de, tirer parti de, tirer profit de, acheter plus cher, acheter plus cher, négoce pour le compte de tiers, balance commerciale, chambre de commerce, bâtiment, d'échange de droits d'émissions, clientèle chic, clientèle aisée, Association européenne de libre-échange, Association européenne de libre-échange, commerce extérieur, commerce équitable, échange équitable, équitable, Commission fédérale du commerce, commerce extérieur, libre-échange, zone de libre-échange, FTC (Commission fédérale du commerce), commerce international, restriction horizontale du commerce, profession réglementée, rat à queue touffue, exercer son métier, la confection, l'industrie textile, échanges commerciaux, commerce de détail, données sensibles, trafic d'esclaves, esclavagiste, commerce des épices, marchandises en stock, marchandises en magasin, spécialité, marque de fabrique, termes de l'échange, outils professionnels, effet à terme, compte client, accord commercial, regroupement industriel, balance commerciale, barrière commerciale, livre à destination du grand public, centre de commerce, déficit commercial, habillage commercial, embargo commercial, salon, déficit commercial, marchandises, corporation, revue spécialisée, revue professionnelle, langue d'échange, presse spécialisée, marketing associé, mission commerciale, nom commercial, donner un nom commercial à, échanger contre, échange, compromis, revue spécialisée, livre de poche (de bonne qualité), sanction commerciale, établissement d'enseignement professionnel, truc, secret de fabrication, secret de fabrique, secret industriel, stand, syndicat, acheter avec, déchets dus au commerce, alizé, reprise, reprise, échange, route commerciale, ficelles du métier, négoce de vins, World Trade Center, Organisation mondiale du commerce, OMC. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trade

commerce

noun (commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
International trade has been increasing over the last few years.
Le commerce international n'a cessé de prospérer ces dernières années.

métier

noun (profession)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's one of the best doctors in the trade.
C'est l'un des médecins les plus reconnus dans la profession.

métier

noun (handicraft)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The printer's trade has changed since the days of metal type. Not everyone wants to pursue an intellectual career and many young people with manual skills go into trade.
Tout le monde ne souhaite pas faire une carrière intellectuelle et de nombreux jeunes avec des aptitudes manuelles se dirigent vers l'artisanat.

le métier

plural noun (business: manual work)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After completing an apprenticeship, he got a job in the trades.
Après un an d'apprentissage, il a décroché un travail dans le métier.

échanger (contre )

transitive verb (mainly US (swap: exchange)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Want to trade baseball cards with me?
Tu veux échanger des cartes de base-ball avec moi ?

échanger contre

(mainly US (swap: exchange [sth] for [sth] else)

He traded his bar of chocolate for her biscuit.
Il a échangé sa barre chocolatée contre son biscuit.

commercer

intransitive verb (do business)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Our company has been trading for over fifty years.
Notre société fait des affaires depuis plus de 50 ans.

faire des affaires avec, faire affaire avec

(do business with)

I trade with him from time to time.
Je traite avec lui de temps en temps.

échanger avec , échanger avec contre

(informal (exchange or swop [sth] with)

Jack traded the cow with a merchant for a handful of beans.
Jack a échangé la vache avec le marchand contre une poignée de haricots.

faire des opérations en Bourse

intransitive verb (deal in the stock market)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What does he do in the city? Does he trade?
Qu'est-ce qu'il fait à la City ? Il fait des opérations en Bourse ?

échange

noun (informal (exchange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like your coat. Do you want to do a trade for my new skirt?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est un quartier où les gens font beaucoup de troc.

clients

noun (customers)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Let them have the table cheap. They are good trade.
Faisons-leur un prix, ce sont de bons clients.

commerçants

noun (informal (people involved in a trade)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We sell wholesale to them because they are trade.
On leur vend en gros car ce sont des commerçants.

spécialisé

noun as adjective (professional) (presse, journal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The trade magazine was read by everybody in the industry.
Le magazine spécialisé était lu par tous les gens du secteur.

commercial

noun as adjective (business to business)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is a trade newsletter, which we send to similar businesses.
C'est une lettre d'information commerciale, que nous envoyons à des entreprises similaires.

de poche

noun as adjective (edition: for general sale) (édition : livre de)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A trade edition is one intended for general distribution to the public.
L'édition de poche se vend mieux que la version reliée.

alizés

plural noun (trade winds) (Météorologie)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The trades usually helped the merchant ships to sail faster.
En général, les alizés aidaient les navires marchands à naviguer plus vite.

vendre

(sell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This company trades in industrial machinery.
Cette société vend des machines industrielles.

vendre et acheter

transitive verb (buy and sell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This shop trades second-hand video games.
Ce magasin vend et achète des jeux vidéo d'occasion.

vendre

phrasal verb, transitive, inseparable (sell, deal in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He trades in stocks and bonds.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il fait le commerce de produits d'alimentation générale.

bénéficier d'une reprise

phrasal verb, transitive, inseparable (exchange as part-payment for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I traded in my old car for a new one.
J'ai échangé mon ancienne voiture contre une nouvelle.

exploiter

phrasal verb, transitive, inseparable (exploit for sales)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Counterfeiters trade off brand name reputations.
Les faussaires profitent de la réputation des noms de marque.

profiter de, tirer parti de, tirer profit de

phrasal verb, transitive, inseparable (exploit)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

acheter plus cher

phrasal verb, intransitive (exchange [sth] for [sth] of higher value)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

acheter plus cher

phrasal verb, transitive, separable (exchange for [sth] of higher value)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

négoce pour le compte de tiers

noun (on behalf of client)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The transaction was an agency trade; the securities were sold through a broker.

balance commerciale

noun (difference: imports, imports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The growth in imports has lead to a worsening of the balance of trade.
L'augmentation des importations a entraîné une dégradation de la balance commerciale.

chambre de commerce

noun (business association)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bâtiment

noun (construction industry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le bâtiment est un secteur dynamique en ce moment.

d'échange de droits d'émissions

adjective (denoting carbon trading)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

clientèle chic, clientèle aisée

noun (elite clientele)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Association européenne de libre-échange

noun (initialism (European Free Trade Association)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Association européenne de libre-échange

noun (law: free trade group)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

commerce extérieur

noun (econ: with foreign countries)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

commerce équitable

noun (legal or ethical commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fair trade combines good prices for farmers with strict environmental standards.
Le commerce équitable associe de bons prix pour les paysans et des normes environnementales strictes.

échange équitable

noun (informal (satisfactory exchange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
20 Canadian dollars for 20 US dollars is not a fair trade.
Vingt dollars canadiens contre vingt dollars US, tu appelles ça un échange équitable ?

équitable

noun as adjective (ethical) (produit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
James buys fair trade products whenever he can.
James achète des produits équitables dès qu'il en a l'occasion.

Commission fédérale du commerce

noun (US (consumer protection agency) (agence américaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

commerce extérieur

noun (international commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On l'a nommée ministre du commerce extérieur.

libre-échange

noun (unrestricted commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The USA has a free trade agreement with Mexico and Canada.
Les États-Unis ont un accord de libre-échange avec le Mexique et le Canada.

zone de libre-échange

noun (country: unrestricted commerce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The purpose of NAFTA is to make North America a free trade area.

FTC (Commission fédérale du commerce)

noun (US, initialism (Federal Trade Commission) (agence américaine)

commerce international

noun (worldwide commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

restriction horizontale du commerce

noun (often plural (business: agreement between competitors)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

profession réglementée

noun (permitted commerce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rat à queue touffue

noun (animal: Neotoma cinerea)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

exercer son métier

verbal expression (carry out your business)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

la confection, l'industrie textile

noun (informal (clothing industry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

échanges commerciaux

noun (exchange of trade between nations)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We've come to a reciprocal trade agreement with Bulgaria. Japan and the United States sometimes disagree about what is fair concerning reciprocal trade.
Nous avons conclu un accord de commerce bilatéral avec la Bulgarie. Le Japon et les États-Unis ne s'entendent pas toujours sur ce qui constitue un commerce bilatéral équitable.

commerce de détail

noun (shop selling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

données sensibles

noun (confidential business information)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Access to sensitive trade data is limited to certain employees only.
On le suspecte d'avoir divulgué des données sensibles.

trafic d'esclaves

noun (trafficking in people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

esclavagiste

noun as adjective (relating to people-trafficking)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The number of slave-trade convictions has risen in recent years.

commerce des épices

noun (buying and selling of spices)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The spice trade encouraged early sailors to circumnavigate the globe.

marchandises en stock, marchandises en magasin

noun (items used in performing a job)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

spécialité, marque de fabrique

noun (figurative (person: characteristic ability)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

termes de l'échange

plural noun (import-export price relationship) (import-export)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

outils professionnels

plural noun (what you need to do a job)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
What are the tools of the trade if you are a plumber?

effet à terme

noun (finance: time draft)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compte client

noun (business customer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

accord commercial

noun (commercial treaty between nations)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The UK and the USA are working on a new trade agreement.

regroupement industriel

noun (group representing an industry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The soft drink trade association will have a meeting next Wednesday.

balance commerciale

noun (imports compared to exports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Despite fluctuations, China's trade balance looks healthy.
Malgré les fluctuations, la balance commerciale de la Chine semblait saine.

barrière commerciale

noun ([sth] that restricts international trading)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

livre à destination du grand public

(not a limited edition) (par opposition à livre de collection)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de commerce

noun (building for commerce) (immeuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déficit commercial

noun (econ: imports exceed exports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

habillage commercial

noun (business: product's appearance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A product's trade dress is important because it attracts consumers.

embargo commercial

noun (ban on commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon

noun (exhibition by a particular industry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Notre coopérative viticole tient chaque année un stand à la foire aux vins.

déficit commercial

noun (difference in value between nation's imports and exports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The United States is very worried about its large trade gap with China.
Les États-Unis son très inquiets à propos de leur important déficit commercial avec la Chine.

marchandises

plural noun (things bought and sold)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

corporation

noun (medieval guild)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

revue spécialisée, revue professionnelle

noun (periodical of a profession)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Grocer is the UK's leading trade journal for the retail industry.
Au Royaume-Uni, The Grocer est la principale revue spécialisée dans le secteur du commerce de détail.

langue d'échange

(business lingua franca)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

presse spécialisée

noun (periodical of a particular business field)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The soft drink trade magazine will be distributed freely a week before the trade fair takes place.

marketing associé

noun (promoting to retailers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mission commerciale

noun (commercial business trip)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nom commercial

noun (brand name, proprietary name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prescription drugs have both trade names and generic names.
Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique.

donner un nom commercial à

transitive verb (give brand name to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

échanger contre

verbal expression (figurative (sacrifice for [sth])

The new speakers look stylish, but I would not trade the sound off for the appearance.
Les nouvelles enceintes ont du style, mais je ne sacrifierais pas le son au profit de l'apparence.

échange

noun (exchange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tradeoff is that I will teach you Dutch in exchange for Russian lessons.
L'échange est que je te donnerai des cours de néerlandais, et toi, des cours de russe.

compromis

noun (figurative (compromise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We proposed a tradeoff that both sides could agree to.
Nous avons proposé un compromis sur lequel les deux parties pouvaient se mettre d'accord.

revue spécialisée

noun (specialist newspaper)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

livre de poche (de bonne qualité)

(softbound book)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sanction commerciale

noun (business: penalty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

établissement d'enseignement professionnel

(education)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc

noun (figurative, informal (helpful hint) (familier, figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je vais vous confier la formule secrète pour venir à bout du problème.

secret de fabrication, secret de fabrique, secret industriel

noun (inside information)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most companies refuse to reveal their trade secrets.
Beaucoup d'entreprises refusent de divulguer leurs secrets de fabrication.

stand

noun (stall at a business exhibition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

syndicat

noun (worker's syndicate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The trade union has voted to strike on two weekends in March.
Le syndicat a déclaré la grève pour deux week-ends en mars.

acheter avec

verbal expression (exchange: for [sth] of higher value)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déchets dus au commerce

noun (from commercial activity)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

alizé

noun (often plural (easterly wind in tropics) (souvent au pluriel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We waited for favourable trade winds before setting out to cross the Atlantic.

reprise

noun ([sth] exchanged) (d'une voiture,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

reprise, échange

noun (exchange for upgraded version of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

route commerciale

noun (goods transport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ficelles du métier

plural noun (expert techniques) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
She'll be spending the first three weeks learning the tricks of the trade.
Elle passera les trois premières semaines à apprendre les ficelles du métier.

négoce de vins

noun (wine-selling business)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

World Trade Center

noun (US (New York: business district) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Organisation mondiale du commerce

noun (law: international trade group)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
L'Organisation mondiale du commerce devrait publier ce rapport sous peu.

OMC

noun (initialism (World Trade Organization) (Organisation mondiale du commerce)

Trade Ministers from the 149 member states of the WTO met in Hong Kong.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trade dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de trade

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.