Que signifie matter dans Anglais?

Quelle est la signification du mot matter dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser matter dans Anglais.

Le mot matter dans Anglais signifie matière, matière, question, affaire, affaire, histoire, problème, arriver à, le problème, problème avec, compter, importer (à ), subjectif, une question de temps, naturellement, en fait, en réalité, par principe, parties annexes, Black Lives Matter, Black Lives Matter, conservation de la masse, matière noire, composition à distribuer, sujet délicat, ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important, ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important, d'ailleurs, pages liminaires, cellules grises, cellules grises, matière grise, matière grise, en l'espace de quelques, au sujet de, matière inorganique, ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important, affaire contentieuse, affaire de nature juridique, matière vivante, être de la plus haute importance, affaire en litige, ne pas être très important, avoir peu d'importance, sujet d'inquiétude, chose évidente, fait, question de procédure, sujet important, chose insignifiante, point de droit, une question de vie ou de mort, nécessité absolue, question de fond, onde de De Broglie, factuel, factuelle, de façon détachée, d'un ton neutre, neutralité, broutille, aspects financiers, aspects économiques, aspects matériels, sérieux, sérieuse, c'est pas grave, quel que soit, qu'importe la façon dont, quel que [être au subj], quelle que soit la manière / la façon, aussi [adj] [être au subjonctif]-sujet, peu importe le moyen, peu importe ce que, n'importe quand, quel que soit le moment où, qu'importe le moment où, peu importe le moment où, quel que soit, peu importe qui, ne pas être grave, être égal à, matière organique, matière particulaire, imprimés, sujet, sujet, la vérité, futilité, Et alors ?, Qu'est-ce qu'il y a ?, substance blanche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot matter

matière

noun (substance, material) (physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The carbon matter combines with oxygen.
La matière carbonique s'allie à l'oxygène.

matière

noun (type of material) (matériau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The paper is made of fibrous matter, either pulp or textile.
Le papier se compose de matières fibreuses extraites de pâte à papier ou de tissus.

question

noun (concern, issue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Congress needs to deal with the matter of illegal immigration soon.
Le Congrès doit bientôt réfléchir à la question de l'immigration clandestine.

affaire

noun (subject)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I really don't want to talk about that matter at the moment.
Je ne désire pas aborder ce sujet pour le moment.

affaire, histoire

noun (situation) (situation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I really don't want to get involved in this unfortunate matter.
Je ne voulais surtout pas être mêlé à cette triste affaire.

problème

noun (informal (difficulty)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What's the matter? Do you need some help?
Quel est le problème ? Tu as besoin d'aide ?

arriver à

noun (informal (difficulty faced by [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What's the matter with Julie? She's been crying all morning.
Qu'est-ce qui arrive à Julie ? Elle n'a pas arrêté de pleurer de la matinée.

le problème

noun (informal (problem, fault)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm not sure what the matter is but my laptop won't connect to the internet.
Je ne sais pas ce qui se passe mais mon ordi ne se connecte pas à Internet.

problème avec

noun (informal (problem, fault with [sth])

What's the matter with your suitcase? Is the handle broken?
Qu'est-ce qu'elle a ta valise ? T'as cassé la poignée ?

compter

intransitive verb (be important)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
If you want to impress an employer, qualifications matter.
Si vous voulez impressionner un employeur, les diplômes comptent.

importer (à )

verbal expression (be important to [sb])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I love Paul, and his happiness matters to me. // It doesn't matter to me if it's sunny or not; I still want to go to the beach.
J'aime Paul et son bonheur m'importe. // Peu m'importe s'il fait beau ou pas. Je veux aller à la plage.

subjectif

noun (subjective, debatable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Fashion is a matter of opinion.

une question de temps

noun ([sth] which will happen eventually)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.
Ils sont ensemble depuis 5 ans : je pense qu'il va bientôt la demander en mariage, ce n'est qu'une question de temps.

naturellement

expression (as part of normal routine)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

en fait, en réalité

expression (in fact, on the contrary)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.
Je n'ignore pas ton frère : il se trouve que je l'ai invité à dîner ce soir.

par principe

expression (on moral grounds)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

parties annexes

noun (publishing) (d'un livre)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

Black Lives Matter

noun (movement protesting anti-Black violence) (mouvement américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Black Lives Matter

noun (initialism (Black Lives Matter) (mouvement américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

conservation de la masse

noun (principle concerning mass) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

matière noire

(theoretical physics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

composition à distribuer

noun (printing: used type) (Imprimerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet délicat

noun (sensitive subject)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Impotence is a delicate issue which most men find difficult to discuss.
L'impuissance est un sujet délicat dont beaucoup d'hommes ont du mal à parler.

ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important

interjection (it's not important)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"I didn't have time to call Peter." "Doesn't matter. I'll probably see him this evening anyway."
- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon.

ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important

interjection (it's not important)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"I forget to buy the milk." "It doesn't matter. I'll stop by the supermarket on the way back from work."
- J'ai oublié d'acheter le lait. - Ce n'est pas grave. Je vais m'arrêter au supermarché en rentrant du travail.

d'ailleurs

adverb (intensifier: what is more)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I know she doesn't like his music - for that matter, neither do I.
Je sais qu'elle n'aime pas sa musique ; moi non plus, d'ailleurs.

pages liminaires

(printing)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

cellules grises

plural noun (brain tissue) (cerveau)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

cellules grises

noun (figurative (brains, intelligence) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

matière grise

noun (brain tissue) (matière cérébrale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

matière grise

noun (figurative (brains, intelligence) (figuré : intelligence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en l'espace de quelques

expression (within: minutes, days, weeks, etc.) (minutes, jours)

au sujet de

expression (formal (regarding)

matière inorganique

noun (substance not produced by living organisms)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The separator removes water, clay, and other inorganic matter from the oil.
L'appareil sépare l'eau, l'argile et d'autres matières inorganiques de l'huile.

ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important

interjection (it is unimportant or irrelevant)

It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.
Peu importe ce que tu penses, je n'en ferai qu'à ma tête.

affaire contentieuse

noun (subject of court proceedings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When their dispute became a legal matter, she hired the best lawyer she could find.

affaire de nature juridique

noun (topic relating to law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les courriers relatifs à une affaire de nature juridique doivent être remis au service juridique et non au service commercial.

matière vivante

noun (organic material)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All living matter contains amino acids.
Toute matière vivante contient des acides aminés.

être de la plus haute importance

verbal expression (be very important)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I know you don't care either way, but this matters greatly to those who are counting on you.
Je sais que ça t'est égal mais cela est de la plus haute importance pour ceux qui comptent sur toi.

affaire en litige

noun (disputed matter) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ne pas être très important, avoir peu d'importance

verbal expression (be unimportant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It matters little whether you come with me or not, I'm going anyway.
Peu importe que tu viennes avec moi ou non, j'y vais de tout façon.

sujet d'inquiétude

noun ([sth] worrying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The meningitis outbreak is a matter of concern for health officials.
L'épidémie de méningite est devenue un sujet d'inquiétude pour les responsables de santé publique.

chose évidente

noun (inevitable event)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fait

noun (actual fact)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're not dealing with matters of fact here, only wild opinions.
Nous ne parlons ici que d'opinions et non de faits.

question de procédure

noun (law: procedural issue) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet important

noun ([sth] significant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I can't play with you now; I have matters of importance to deal with. I need to speak to the President now, it is a matter of great importance!
Je dois parler au Président : je dois l'entretenir d'un sujet de la plus haute importance.

chose insignifiante

noun ([sth] insignificant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Roger mentioned that he had no religion, and that it was a matter of indifference to him.
Roger a mentionné qu'il n'avait pas de religion et que c'était une chose insignifiante pour lui.

point de droit

noun (legal issue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The interpretation of a written contract is a matter of law to be determined by the court.
L'interprétation d'un contrat écrit est un point de droit qui doit être déterminé par le tribunal.

une question de vie ou de mort

noun (issue of vital importance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Getting out of a burning house fast is a matter of life and death.
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

nécessité absolue

noun ([sth] essential)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You must tell your mother that you will not be home in time, it's a matter of necessity.
Tu dois avertir ta mère que tu rentreras en retard, c'est indispensable.

question de fond

noun (law: substantial point) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

onde de De Broglie

(physics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

factuel, factuelle

adjective (practical, straightforward)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
James spoke about what he had seen in a matter-of-fact manner.
James parlait de ce qu'il avait vu de manière détachée.

de façon détachée, d'un ton neutre

adverb (in a straightforward, practical way) (dire)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

neutralité

noun (straightforwardness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

broutille

noun ([sth] trivial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I was upset, but my mother told me not to get so worked up over a minor matter.
J'étais fâchée, mais ma mère m'a dit de ne pas m'énerver pour un rien.

aspects financiers, aspects économiques, aspects matériels

plural noun (finances)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills.
Il laisse sa femme s'occuper des finances du ménage.

sérieux, sérieuse

noun ([sth] serious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
On peut se casser le cou en glisser sur du verglas, ce n'est pas un sujet de plaisanteries !

c'est pas grave

expression (informal (it is not important) (familier)

The concert's sold out? No matter. We'll go to the movies instead.
Le concert est complet ? C'est pas grave, on n'a qu'à aller au cinéma.

quel que soit

expression (with noun: regardless of [sth])

You can cancel your appointment at any time, no matter the reason.
Vous pouvez annuler votre rendez-vous, peu importe la raison (or: qu'importe la raison).

qu'importe la façon dont, quel que [être au subj]

expression (with clause: whichever way)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
No matter how you go, you can't get there in less than an hour.
Tu auras beau te dépêcher, tu n'y seras pas en moins d'une heure.

quelle que soit la manière / la façon

adverb (in whatever manner)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She's determined to become famous, no matter how!
Elle a décidé qu'elle serait célèbre, quels que soient les moyens d'y parvenir.

aussi [adj] [être au subjonctif]-sujet

expression (with adjective: to whatever degree)

She resists any change, no matter how small.
Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

peu importe le moyen

adverb (whatever)

We need to get that money, no matter what!
Nous devons trouver cet argent, peu importe le moyen.

peu importe ce que

expression (with clause: regardless of [sth])

Jason is always cheerful, no matter what life hands him.
Jason est toujours joyeux, peu importe ce que lui réserve la vie.

n'importe quand

adverb (at whatever time)

You can always phone me, no matter when.
Tu peux toujours m'appeler, n'importe quand.

quel que soit le moment où, qu'importe le moment où, peu importe le moment où

expression (with clause: regardless of when)

No matter when I go, there always seems to be a long queue.
Quel que soit le moment où j'y vais, il y a toujours la queue.

quel que soit

expression (with clause: whichever)

No matter which lighter you buy, they all burn gas. No matter which route we take, we will still be late.

peu importe qui

expression (with clause: whoever)

No matter who says that the sky is green, they are still wrong.
Quiconque a dit que le ciel est vert a tort.

ne pas être grave

verbal expression (be unimportant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It does not matter if you make a typing mistake; just back up and fix it. // Don't be upset about what happened; it doesn't matter.
Ce n'est pas grave si vous faites une faute de frappe, vous pourrez toujours la corriger. // Ne t'en fais pas pour ce qui s'est passé ; ce n'est pas grave.

être égal à

transitive verb (be unimportant to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It doesn't matter to me.
C'est sans importance pour moi.

matière organique

noun (material from living thing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I recycle organic matter to make garden compost. Decomposers, like maggots, eat dead organic matter.
Je recycle les matières organiques pour en faire du compost. Les décomposeurs, tels que les asticots, se nourrissent de matière organique morte.

matière particulaire

noun (uncountable (particles in air) (particules dans l'air)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

imprimés

noun (paper documents)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

sujet

noun (theme or topic of discussion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The subject matter of today's lecture is water pollution.
Le sujet de la conférence est le traitement des eaux usées.

sujet

noun (object of study)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This painter chooses unconventional subject matter, such as litter on the sidewalk.

la vérité

noun (facts, reality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

futilité

noun ([sth] insignificant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some people get very upset over the most trivial matters.

Et alors ?

interjection (I don't care)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
So you're earning more than me – what does it matter?
Tu gagnes plus que moi. Et alors ?

Qu'est-ce qu'il y a ?

expression (What is wrong?)

substance blanche

noun (uncountable (nerve tissue) (fibres nerveuses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de matter dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de matter

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.