Que signifie cobrar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot cobrar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cobrar dans Espagnol.

Le mot cobrar dans Espagnol signifie toucher, faire payer à, récupérer, prendre, prendre, faire, causer, prendre, se redonner du courage, se développer, s'affirmer, prendre de l'importance, prendre de l'élan, s'accélérer, faire payer l'entrée, prendre de l'importance, revêtir un sens, demander en échange, prendre vie, prendre vie, prendre vie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cobrar

toucher

verbo transitivo (suma, dinero: recibir) (un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los empleados cobran su salario cada dos semanas.
Les employés touchent leur salaire toutes les deux semaines.

faire payer à

(pedirle una suma a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El carnicero me cobró diez mil pesos por una libra de lomo.
Le boucher m'a fait payer dix mille pesos pour une livre d'échine.

récupérer

verbo transitivo (recuperar lo perdido)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El dueño de la tienda buscó a los ladrones y cobró él mismo lo que le habían robado.

prendre

verbo transitivo (recolectar las presas) (Chasse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ayer fuimos a cazar perdices y cobramos tres piezas.
Hier, nous sommes allés à la chasse aux perdrix et nous en avons pris trois.

prendre

verbo transitivo (tomar, adquirir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El agua cobró un color marrón cuando removimos el fondo.
L'eau est devenue marron quand nous avons remué le fond.

faire, causer

verbo pronominal (víctimas: causar) (des victimes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La explosión se cobró tres víctimas.
L'explosion a fait (or: causé) trois victimes.

prendre

verbo intransitivo (ES, AR: coloquial (recibir golpes) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Como no os portéis bien vais a cobrar.
Si vous ne vous tenez pas bien, vous allez prendre.

se redonner du courage

locución verbal (animarse, atreverse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fue cobrando ánimos hasta que restableció por completo su confianza.

se développer

locución preposicional (subir)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'affirmer

locución verbal (aumentar intensidad)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A medida que avanza hacia la costa, el tsunami cobra fuerza.

prendre de l'importance

locución verbal (volverse de interés)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Las redes sociales cobran importancia y se transforman en el medio de difusión de ideas más utilizado por los jóvenes.

prendre de l'élan

locución verbal (tomar velocidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El corredor salió tarde, pero cobró impulso en pocos minutos.

s'accélérer

locución verbal (figurado (acelerar el ritmo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A la nueva administración le llevó algunos meses cobrar impulso y establecer su modo de trabajo.

faire payer l'entrée

(admisión: pedir pago)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre de l'importance

locución verbal (volverse importante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Las medidas de protección del medio ambiente cobran relevancia en la agenda política.

revêtir un sens

locución verbal (hacerse lógico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El teorema cobra sentido al aplicarlo en la vida real.

demander en échange

locución verbal (pedir algo a cambio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre vie

locución verbal (comenzar a vivir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La semilla cobró vida al contacto con el agua.
La graine a pris vie au contact avec l'eau.

prendre vie

locución verbal (figurado (cumplirse, realizarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Para que este proyecto cobre vida, se necesitará mucho esfuerzo de nuestra parte.
Pour que ce projet prenne vie, il va falloir beaucoup d'efforts de notre part.

prendre vie

locución verbal (figurado (animarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La fiesta cobró vida cuando llegaron los hijos.
La fête a pris vie lorsque les enfants sont arrivés.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cobrar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.